| ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። |
ا-ر-ه م-ا-----وب-بو-، ام- --لی--ست---نند- --د.
_____ م_____ خ__ ب___ ا__ خ___ خ___ ک____ ب____
-گ-چ- م-ا-ر- خ-ب ب-د- ا-ا خ-ل- خ-ت- ک-ن-ه ب-د-
------------------------------------------------
اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.
0
-g--c----mos--fe----k-oo----o-, --ma k----- k--st---ko-an--- ---d.-
________ m_________ k____ b____ a___ k_____ k______ k_______ b_______
-g-r-h-h m-s-a-e-a- k-o-b b-o-, a-m- k-e-l- k-a-t-h k-n-n-e- b-o-.--
----------------------------------------------------------------------
agarcheh mosaaferat khoob bood, amma kheili khasteh konandeh bood.
|
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.
agarcheh mosaaferat khoob bood, amma kheili khasteh konandeh bood.
|
| ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። |
ا---ه ق--ر-سر وق- --د--اما -یل- -- --د-
_____ ق___ س_ و__ آ___ ا__ خ___ پ_ ب____
-گ-چ- ق-ا- س- و-ت آ-د- ا-ا خ-ل- پ- ب-د-
-----------------------------------------
اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.
0
---rc--h ghat--r---- --g-t a-mad, amm----e--- -or--oo-.-
________ g______ s__ v____ a_____ a___ k_____ p__ b_______
-g-r-h-h g-a-a-r s-r v-g-t a-m-d- a-m- k-e-l- p-r b-o-.--
-----------------------------------------------------------
agarcheh ghataar sar vaght aamad, amma kheili por bood.
|
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.
agarcheh ghataar sar vaght aamad, amma kheili por bood.
|
| ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። |
-گر-ه-ه-ل --- --ر--ت--ود---ما خی-ی گ-ا- --د-
_____ ه__ خ__ و ر___ ب___ ا__ خ___ گ___ ب____
-گ-چ- ه-ل خ-ب و ر-ح- ب-د- ا-ا خ-ل- گ-ا- ب-د-
----------------------------------------------
اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.
0
ag---he----tel-k------a--aa-at b-o-,-am-- -h--l--g-raan-bood--
________ h____ k____ v_ r_____ b____ a___ k_____ g_____ b_______
-g-r-h-h h-t-l k-o-b v- r-a-a- b-o-, a-m- k-e-l- g-r-a- b-o-.--
-----------------------------------------------------------------
agarcheh hotel khoob va raahat bood, amma kheili geraan bood.
|
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.
agarcheh hotel khoob va raahat bood, amma kheili geraan bood.
|
| እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። |
ا- (م--] -ا-ب--ا-وب-- می--د ----ا--طار-
__ (____ ی_ ب_ ا_____ م____ ی_ ب_ ق_____
-و (-ر-] ی- ب- ا-و-و- م--و- ی- ب- ق-ا-.-
------------------------------------------
او (مرد] یا با اتوبوس میرود یا با قطار.
0
-o-(mor-) --a-ba-----o---mi----d--a---- ----aa-.-
__ (_____ i__ b_ o______ m______ i__ b_ g__________
-o (-o-d- i-a b- o-o-o-s m---o-d i-a b- g-a-a-r--
----------------------------------------------------
oo (mord) iaa ba otoboos mi-rood iaa ba ghataar.
|
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
او (مرد] یا با اتوبوس میرود یا با قطار.
oo (mord) iaa ba otoboos mi-rood iaa ba ghataar.
|
| እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። |
ا- ----]--- امش- -ی---د ی---رد--صب-.
__ (____ ی_ ا___ م____ ی_ ف___ ص____
-و (-ر-] ی- ا-ش- م--ی- ی- ف-د- ص-ح-
--------------------------------------
او (مرد] یا امشب میآید یا فردا صبح.
0
o-----rd- -----ms-----i-ae-- -a--fardaa--o---
__ (_____ i__ e_____ m______ i__ f_____ s_______
-o (-o-d- i-a e-s-a- m---e-d i-a f-r-a- s-b-.--
-------------------------------------------------
oo (mord) iaa emshab mi-aeid iaa fardaa sobh.
|
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
او (مرد] یا امشب میآید یا فردا صبح.
oo (mord) iaa emshab mi-aeid iaa fardaa sobh.
|
| እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። |
او--مرد] -ا پ-ش م- --م--- -- در-هتل-
__ (____ ی_ پ__ م_ م_____ ی_ د_ ه____
-و (-ر-] ی- پ-ش م- م--ا-د ی- د- ه-ل-
---------------------------------------
او (مرد] یا پیش ما میماند یا در هتل.
0
oo-(--r-- iaa--i-h-m--mi-----d ia---ar----e-.--
__ (_____ i__ p___ m_ m_______ i__ d__ h________
-o (-o-d- i-a p-s- m- m---a-n- i-a d-r h-t-l--
-------------------------------------------------
oo (mord) iaa pish ma mi-maand iaa dar hotel.
|
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
او (مرد] یا پیش ما میماند یا در هتل.
oo (mord) iaa pish ma mi-maand iaa dar hotel.
|
| እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። |
-و (زن] -----پ-نیا-ی-ص----م---ن- و هم ---لیس--
__ (___ ه_ ا________ ص___ م____ و ه_ ا________
-و (-ن- ه- ا-پ-ن-ا-ی ص-ب- م--ن- و ه- ا-گ-ی-ی-
------------------------------------------------
او (زن] هم اسپانیایی صحبت میکند و هم انگلیسی.
0
-----a-)-h-m e-p--n-a-yi ---b----i-k-n---va -am-engl---.-
__ (____ h__ e__________ s_____ m_______ v_ h__ e__________
-o (-a-) h-m e-p-a-i-a-i s-h-a- m---o-a- v- h-m e-g-i-i--
------------------------------------------------------------
oo (zan) ham espaaniaayi sohbat mi-konad va ham englisi.
|
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
او (زن] هم اسپانیایی صحبت میکند و هم انگلیسی.
oo (zan) ham espaaniaayi sohbat mi-konad va ham englisi.
|
| እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። |
-و ه- -- ------ زند-ی ک-----ست - -- در ل--ن-
__ ه_ د_ م_____ ز____ ک___ ا__ و ه_ د_ ل_____
-و ه- د- م-د-ی- ز-د-ی ک-د- ا-ت و ه- د- ل-د-.-
----------------------------------------------
او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.
0
o- ha- ----------d -e--eg- -ar--h--------h-m -a- landa---
__ h__ d__ m______ z______ k_____ a__ v_ h__ d__ l_________
-o h-m d-r m-a-r-d z-n-e-i k-r-e- a-t v- h-m d-r l-n-a-.--
------------------------------------------------------------
oo ham dar maadrid zendegi kardeh ast va ham dar landan.
|
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.
oo ham dar maadrid zendegi kardeh ast va ham dar landan.
|
| እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። |
ا--ه----پ-ن-ا -ا-میشناس--و -م-ا--ل-- را-
__ ه_ ا______ ر_ م______ و ه_ ا_____ ر___
-و ه- ا-پ-ن-ا ر- م--ن-س- و ه- ا-گ-ی- ر-.-
-------------------------------------------
او هم اسپانیا را میشناسد و هم انگلیس را.
0
o- h-- -sp-ani- r- m-----n-a-ad-va ha- en-lis--a.--
__ h__ e_______ r_ m___________ v_ h__ e_____ r_____
-o h-m e-p-a-i- r- m---h-n-a-a- v- h-m e-g-i- r-.--
-----------------------------------------------------
oo ham espaania ra mi-shenaasad va ham englis ra.
|
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
او هم اسپانیا را میشناسد و هم انگلیس را.
oo ham espaania ra mi-shenaasad va ham englis ra.
|
| ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። |
-------نها -حم- -ست- -لکه---بل-هم-ه--.
__ ن_ ت___ ا___ ا___ ب___ ت___ ه_ ه____
-و ن- ت-ه- ا-م- ا-ت- ب-ک- ت-ب- ه- ه-ت-
----------------------------------------
او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.
0
-o-ne- ---haa ahmag---s-, ba-ke----n----h-- ha--.--
__ n__ t_____ a_____ a___ b_____ t_____ h__ h_______
-o n-h t-n-a- a-m-g- a-t- b-l-e- t-n-a- h-m h-s-.--
-----------------------------------------------------
oo neh tanhaa ahmagh ast, balkeh tanbal ham hast.
|
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.
oo neh tanhaa ahmagh ast, balkeh tanbal ham hast.
|
| ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች |
ا--(ز---نه ت-ه- -یبا---بل-ه--ا----هم هس--
__ (___ ن_ ت___ ز_____ ب___ ب____ ه_ ه____
-و (-ن- ن- ت-ه- ز-ب-س- ب-ک- ب-ه-ش ه- ه-ت-
-------------------------------------------
او (زن] نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.
0
-o-(za-)--e--t-n--a-z--aast b-lk-h b-h-os----- h------
__ (____ n__ t_____ z______ b_____ b______ h__ h_______
-o (-a-) n-h t-n-a- z-b-a-t b-l-e- b-h-o-h h-m h-s-.--
--------------------------------------------------------
oo (zan) neh tanhaa zibaast balkeh bahoosh ham hast.
|
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
او (زن] نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.
oo (zan) neh tanhaa zibaast balkeh bahoosh ham hast.
|
| ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች |
او--زن- نه--ن-----ما-ی- --ک- -رانس-ی -م ص--ت می---.
__ (___ ن_ ت___ آ______ ب___ ف______ ه_ ص___ م______
-و (-ن- ن- ت-ه- آ-م-ن-، ب-ک- ف-ا-س-ی ه- ص-ب- م--ن-.-
------------------------------------------------------
او (زن] نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت میکند.
0
-o --a-)--eh--anh-- -al-----,--------fa-aan-a----am--oh-at mi---na-.
__ (____ n__ t_____ a________ b_____ f_________ h__ s_____ m___________
-o (-a-) n-h t-n-a- a-l-a-n-, b-l-e- f-r-a-s-v- h-m s-h-a- m---o-a-.--
------------------------------------------------------------------------
oo (zan) neh tanhaa aalmaani, balkeh faraansavi ham sohbat mi-konad.
|
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
او (زن] نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت میکند.
oo (zan) neh tanhaa aalmaani, balkeh faraansavi ham sohbat mi-konad.
|
| ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። |
من ن- می-وا---پ-ا-و--ن-ا-م-و----گ---ر-
__ ن_ م______ پ____ ب_____ و ن_ گ______
-ن ن- م--و-ن- پ-ا-و ب-و-ز- و ن- گ-ت-ر-
-----------------------------------------
من نه میتوانم پیانو بنوازم و نه گیتار.
0
ma- n----i-t---a--m-p-----o b--a-a-zam va--eh--it-ar---
___ n__ m__________ p______ b_________ v_ n__ g_________
-a- n-h m---a-a-n-m p-y-a-o b-n-v-a-a- v- n-h g-t-a-.--
---------------------------------------------------------
man neh mi-tavaanam piyaano benavaazam va neh gitaar.
|
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
من نه میتوانم پیانو بنوازم و نه گیتار.
man neh mi-tavaanam piyaano benavaazam va neh gitaar.
|
| ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። |
من----م-ت--ن---الس برقصم و-ن----مب--
__ ن_ م______ و___ ب____ و ن_ س______
-ن ن- م--و-ن- و-ل- ب-ق-م و ن- س-م-ا-
---------------------------------------
من نه میتوانم والس برقصم و نه سامبا.
0
-a----h m------a-a- --a-s-berag--am va ne- -a---a--
___ n__ m__________ v____ b________ v_ n__ s__________
-a- n-h m---a-a-n-m v-a-s b-r-g-s-m v- n-h s-a-b-a--
-------------------------------------------------------
man neh mi-tavaanam vaals beraghsam va neh saambaa.
|
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
من نه میتوانم والس برقصم و نه سامبا.
man neh mi-tavaanam vaals beraghsam va neh saambaa.
|
| ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። |
من-ن- -ز آو-----ر--خ----م-آ-د و--ه -ز------ا-ه.
__ ن_ ا_ آ___ ا___ خ___ م____ و ن_ ا_ ر__ ب_____
-ن ن- ا- آ-ا- ا-ر- خ-ش- م--ی- و ن- ا- ر-ص ب-ل-.-
--------------------------------------------------
من نه از آواز اپرا خوشم میآید و نه از رقص باله.
0
m-n-ne---- --va- o-e-a- ---s-am ---aeid-v--neh a- r--h----a---.--
___ n__ a_ a____ o_____ k______ m______ v_ n__ a_ r____ b_________
-a- n-h a- a-v-z o-e-a- k-o-h-m m---e-d v- n-h a- r-g-s b-a-e-.--
-------------------------------------------------------------------
man neh az aavaz operaa khosham mi-aeid va neh az raghs baaleh.
|
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
من نه از آواز اپرا خوشم میآید و نه از رقص باله.
man neh az aavaz operaa khosham mi-aeid va neh az raghs baaleh.
|
| በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። |
---چه---یع-ر-ک---ک--، --د----ار- ت--م می--د.
__ چ_ س_____ ک__ ک___ ز____ ک___ ت___ م______
-ر چ- س-ی-ت- ک-ر ک-ی- ز-د-ر ک-ر- ت-ا- م--و-.-
-----------------------------------------------
هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام میشود.
0
-a--ch---a----r--aar kon-- ---d--r-ka-r- ta-a-m -i-sha-ad---
___ c__ s______ k___ k____ z______ k____ t_____ m____________
-a- c-e s-r-t-r k-a- k-n-, z-o-t-r k-a-t t-m-a- m---h-v-d--
--------------------------------------------------------------
har che saritar kaar koni, zoodtar kaart tamaam mi-shavad.
|
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام میشود.
har che saritar kaar koni, zoodtar kaart tamaam mi-shavad.
|
| ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። |
---ه---دتر-بی-یی،-ز---ر هم می-و-ن---ر-ی-
____ ز____ ب_____ ز____ ه_ م______ ب_____
-ر-ه ز-د-ر ب-ا-ی- ز-د-ر ه- م--و-ن- ب-و-.-
-------------------------------------------
هرچه زودتر بیایی، زودتر هم میتوانی بروی.
0
--r-h-h --o-t-r---ya-yi--zoo-t-r -am ---t-v-ani-ber-oi-
_______ z______ b_______ z______ h__ m_________ b_________
-a-c-e- z-o-t-r b-y-a-i- z-o-t-r h-m m---a-a-n- b-r-o-.--
-----------------------------------------------------------
harcheh zoodtar biyaayi, zoodtar ham mi-tavaani berooi.
|
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
هرچه زودتر بیایی، زودتر هم میتوانی بروی.
harcheh zoodtar biyaayi, zoodtar ham mi-tavaani berooi.
|
| እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። |
ه--چ- سن --ل- م---و-- اح--س راح---ل-ی --شتر ---ود.
__ چ_ س_ ب___ م_____ ا____ ر___ ط___ ب____ م______
-ر چ- س- ب-ل- م--و-، ا-س-س ر-ح- ط-ب- ب-ش-ر م--و-.-
-----------------------------------------------------
هر چه سن بالا میرود، احساس راحت طلبی بیشتر میشود.
0
-a--c-e--en-baa-aa-m---ood---h-aa-----hat tal-b- b----ar--i-shavad.-
___ c__ s__ b_____ m_______ e_____ r_____ t_____ b______ m____________
-a- c-e s-n b-a-a- m---o-d- e-s-a- r-a-a- t-l-b- b-s-t-r m---h-v-d--
-----------------------------------------------------------------------
har che sen baalaa mi-rood, ehsaas raahat talabi bishtar mi-shavad.
|
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
هر چه سن بالا میرود، احساس راحت طلبی بیشتر میشود.
har che sen baalaa mi-rood, ehsaas raahat talabi bishtar mi-shavad.
|