| ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። |
اگ----مسا--ت --ب --د،---ا-خی-- خ--ه --نده بو-.
_____ م_____ خ__ ب___ ا__ خ___ خ___ ک____ ب____
-گ-چ- م-ا-ر- خ-ب ب-د- ا-ا خ-ل- خ-ت- ک-ن-ه ب-د-
------------------------------------------------
اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.
0
---rc-eh mosa---rat-khoo--b-od------ kh-il--kha-t-h kon--de- -o-d.
________ m_________ k____ b____ a___ k_____ k______ k_______ b_______
-g-r-h-h m-s-a-e-a- k-o-b b-o-, a-m- k-e-l- k-a-t-h k-n-n-e- b-o-.--
----------------------------------------------------------------------
agarcheh mosaaferat khoob bood, amma kheili khasteh konandeh bood.
|
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.
agarcheh mosaaferat khoob bood, amma kheili khasteh konandeh bood.
|
| ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። |
اگ-چ--قطار س- --- --د- -ما --لی-پر --د-
_____ ق___ س_ و__ آ___ ا__ خ___ پ_ ب____
-گ-چ- ق-ا- س- و-ت آ-د- ا-ا خ-ل- پ- ب-د-
-----------------------------------------
اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.
0
-gar--eh -h--a---s-- ---ht-aam--,--mm- k-e--i -or--oo-.--
________ g______ s__ v____ a_____ a___ k_____ p__ b_______
-g-r-h-h g-a-a-r s-r v-g-t a-m-d- a-m- k-e-l- p-r b-o-.--
-----------------------------------------------------------
agarcheh ghataar sar vaght aamad, amma kheili por bood.
|
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.
agarcheh ghataar sar vaght aamad, amma kheili por bood.
|
| ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። |
-گ--ه-هت------و راحت -ود، -ما-خیل- --ا------
_____ ه__ خ__ و ر___ ب___ ا__ خ___ گ___ ب____
-گ-چ- ه-ل خ-ب و ر-ح- ب-د- ا-ا خ-ل- گ-ا- ب-د-
----------------------------------------------
اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.
0
----ch---h---l-kho---v---aaha---ood---m-a ----li--e--an -o-d.--
________ h____ k____ v_ r_____ b____ a___ k_____ g_____ b_______
-g-r-h-h h-t-l k-o-b v- r-a-a- b-o-, a-m- k-e-l- g-r-a- b-o-.--
-----------------------------------------------------------------
agarcheh hotel khoob va raahat bood, amma kheili geraan bood.
|
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.
agarcheh hotel khoob va raahat bood, amma kheili geraan bood.
|
| እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። |
او (م----ی- با -تو-و---یرو- یا -ا -طار-
__ (____ ی_ ب_ ا_____ م____ ی_ ب_ ق_____
-و (-ر-] ی- ب- ا-و-و- م--و- ی- ب- ق-ا-.-
------------------------------------------
او (مرد] یا با اتوبوس میرود یا با قطار.
0
o- (m---- -a---- --o-oo-------o- iaa-ba-g-at---.
__ (_____ i__ b_ o______ m______ i__ b_ g__________
-o (-o-d- i-a b- o-o-o-s m---o-d i-a b- g-a-a-r--
----------------------------------------------------
oo (mord) iaa ba otoboos mi-rood iaa ba ghataar.
|
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
او (مرد] یا با اتوبوس میرود یا با قطار.
oo (mord) iaa ba otoboos mi-rood iaa ba ghataar.
|
| እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። |
او-(مر-- یا -مش- -یآ-د یا فردا-ص-ح-
__ (____ ی_ ا___ م____ ی_ ف___ ص____
-و (-ر-] ی- ا-ش- م--ی- ی- ف-د- ص-ح-
--------------------------------------
او (مرد] یا امشب میآید یا فردا صبح.
0
o- (mord)-i-a ems--b-mi----d --a -a-------b-.
__ (_____ i__ e_____ m______ i__ f_____ s_______
-o (-o-d- i-a e-s-a- m---e-d i-a f-r-a- s-b-.--
-------------------------------------------------
oo (mord) iaa emshab mi-aeid iaa fardaa sobh.
|
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
او (مرد] یا امشب میآید یا فردا صبح.
oo (mord) iaa emshab mi-aeid iaa fardaa sobh.
|
| እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። |
---(-ر------پیش--ا ---ماند-ی---ر----.
__ (____ ی_ پ__ م_ م_____ ی_ د_ ه____
-و (-ر-] ی- پ-ش م- م--ا-د ی- د- ه-ل-
---------------------------------------
او (مرد] یا پیش ما میماند یا در هتل.
0
-o (m---- -----ish-m---i-ma--- iaa-d-r-ho-el.-
__ (_____ i__ p___ m_ m_______ i__ d__ h________
-o (-o-d- i-a p-s- m- m---a-n- i-a d-r h-t-l--
-------------------------------------------------
oo (mord) iaa pish ma mi-maand iaa dar hotel.
|
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
او (مرد] یا پیش ما میماند یا در هتل.
oo (mord) iaa pish ma mi-maand iaa dar hotel.
|
| እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። |
ا--(زن]--- اس-ان---- صح-- م--ند و--م ان-----.
__ (___ ه_ ا________ ص___ م____ و ه_ ا________
-و (-ن- ه- ا-پ-ن-ا-ی ص-ب- م--ن- و ه- ا-گ-ی-ی-
------------------------------------------------
او (زن] هم اسپانیایی صحبت میکند و هم انگلیسی.
0
-o (z--- ham----aa-i--yi -o---- m--kon----a --- -n---s-.--
__ (____ h__ e__________ s_____ m_______ v_ h__ e__________
-o (-a-) h-m e-p-a-i-a-i s-h-a- m---o-a- v- h-m e-g-i-i--
------------------------------------------------------------
oo (zan) ham espaaniaayi sohbat mi-konad va ham englisi.
|
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
او (زن] هم اسپانیایی صحبت میکند و هم انگلیسی.
oo (zan) ham espaaniaayi sohbat mi-konad va ham englisi.
|
| እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። |
-و-ه- -ر ما-ری--زن-گی -رده --ت - ----ر--ن-ن-
__ ه_ د_ م_____ ز____ ک___ ا__ و ه_ د_ ل_____
-و ه- د- م-د-ی- ز-د-ی ک-د- ا-ت و ه- د- ل-د-.-
----------------------------------------------
او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.
0
----am -ar ------d -end-gi----de- -s- v- ha--------nd----
__ h__ d__ m______ z______ k_____ a__ v_ h__ d__ l_________
-o h-m d-r m-a-r-d z-n-e-i k-r-e- a-t v- h-m d-r l-n-a-.--
------------------------------------------------------------
oo ham dar maadrid zendegi kardeh ast va ham dar landan.
|
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.
oo ham dar maadrid zendegi kardeh ast va ham dar landan.
|
| እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። |
او ه--ا-پ--ی- ر-----ن-س- -----انگل-س ر--
__ ه_ ا______ ر_ م______ و ه_ ا_____ ر___
-و ه- ا-پ-ن-ا ر- م--ن-س- و ه- ا-گ-ی- ر-.-
-------------------------------------------
او هم اسپانیا را میشناسد و هم انگلیس را.
0
-o -a----pa-n-a ---mi-sh---a--d-va--a- e-gli- r-.
__ h__ e_______ r_ m___________ v_ h__ e_____ r_____
-o h-m e-p-a-i- r- m---h-n-a-a- v- h-m e-g-i- r-.--
-----------------------------------------------------
oo ham espaania ra mi-shenaasad va ham englis ra.
|
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
او هم اسپانیا را میشناسد و هم انگلیس را.
oo ham espaania ra mi-shenaasad va ham englis ra.
|
| ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። |
او -ه --ها--حمق --ت،-ب--ه ت--ل----ه---
__ ن_ ت___ ا___ ا___ ب___ ت___ ه_ ه____
-و ن- ت-ه- ا-م- ا-ت- ب-ک- ت-ب- ه- ه-ت-
----------------------------------------
او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.
0
-o -----anh-a-ahm-g- ---,-ba-k-h --n-al-ha- ha--.
__ n__ t_____ a_____ a___ b_____ t_____ h__ h_______
-o n-h t-n-a- a-m-g- a-t- b-l-e- t-n-a- h-m h-s-.--
-----------------------------------------------------
oo neh tanhaa ahmagh ast, balkeh tanbal ham hast.
|
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.
oo neh tanhaa ahmagh ast, balkeh tanbal ham hast.
|
| ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች |
-و -زن] ---ت-ها---با---ب-ک--ب-ه-ش-ه----ت-
__ (___ ن_ ت___ ز_____ ب___ ب____ ه_ ه____
-و (-ن- ن- ت-ه- ز-ب-س- ب-ک- ب-ه-ش ه- ه-ت-
-------------------------------------------
او (زن] نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.
0
oo--zan) n-- ta-h---z-ba-s---al--- ----osh h-m --s-.-
__ (____ n__ t_____ z______ b_____ b______ h__ h_______
-o (-a-) n-h t-n-a- z-b-a-t b-l-e- b-h-o-h h-m h-s-.--
--------------------------------------------------------
oo (zan) neh tanhaa zibaast balkeh bahoosh ham hast.
|
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
او (زن] نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.
oo (zan) neh tanhaa zibaast balkeh bahoosh ham hast.
|
| ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች |
ا- (------ ت--ا آل-ا-ی--ب--ه فرا-س-ی-ه----ب-----ند.
__ (___ ن_ ت___ آ______ ب___ ف______ ه_ ص___ م______
-و (-ن- ن- ت-ه- آ-م-ن-، ب-ک- ف-ا-س-ی ه- ص-ب- م--ن-.-
------------------------------------------------------
او (زن] نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت میکند.
0
o- ---n) -eh ---ha- ----aa-i--b-l-e- --ra---a-- ----s------mi--ona--
__ (____ n__ t_____ a________ b_____ f_________ h__ s_____ m___________
-o (-a-) n-h t-n-a- a-l-a-n-, b-l-e- f-r-a-s-v- h-m s-h-a- m---o-a-.--
------------------------------------------------------------------------
oo (zan) neh tanhaa aalmaani, balkeh faraansavi ham sohbat mi-konad.
|
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
او (زن] نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت میکند.
oo (zan) neh tanhaa aalmaani, balkeh faraansavi ham sohbat mi-konad.
|
| ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። |
من نه --ت---م ------بن-ا-- --ن--گیت---
__ ن_ م______ پ____ ب_____ و ن_ گ______
-ن ن- م--و-ن- پ-ا-و ب-و-ز- و ن- گ-ت-ر-
-----------------------------------------
من نه میتوانم پیانو بنوازم و نه گیتار.
0
-an -eh m--t---an---p--a--o---n--------va-neh--i-aar--
___ n__ m__________ p______ b_________ v_ n__ g_________
-a- n-h m---a-a-n-m p-y-a-o b-n-v-a-a- v- n-h g-t-a-.--
---------------------------------------------------------
man neh mi-tavaanam piyaano benavaazam va neh gitaar.
|
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
من نه میتوانم پیانو بنوازم و نه گیتار.
man neh mi-tavaanam piyaano benavaazam va neh gitaar.
|
| ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። |
-ن--ه می-ت-ا-م-و-ل--ب---م-و -- س-مب--
__ ن_ م______ و___ ب____ و ن_ س______
-ن ن- م--و-ن- و-ل- ب-ق-م و ن- س-م-ا-
---------------------------------------
من نه میتوانم والس برقصم و نه سامبا.
0
m-n n-h-m--t--aan-m-v---- be-ag-sa- va-ne--s--mbaa-
___ n__ m__________ v____ b________ v_ n__ s__________
-a- n-h m---a-a-n-m v-a-s b-r-g-s-m v- n-h s-a-b-a--
-------------------------------------------------------
man neh mi-tavaanam vaals beraghsam va neh saambaa.
|
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
من نه میتوانم والس برقصم و نه سامبا.
man neh mi-tavaanam vaals beraghsam va neh saambaa.
|
| ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። |
م- -ه-ا- ---ز ا-ر--خوشم--یآید و--- -ز--قص-ب----
__ ن_ ا_ آ___ ا___ خ___ م____ و ن_ ا_ ر__ ب_____
-ن ن- ا- آ-ا- ا-ر- خ-ش- م--ی- و ن- ا- ر-ص ب-ل-.-
--------------------------------------------------
من نه از آواز اپرا خوشم میآید و نه از رقص باله.
0
m---n-- -z ---az opera- --os-a--m--a--d--- n-h -z-r-g-s--aaleh--
___ n__ a_ a____ o_____ k______ m______ v_ n__ a_ r____ b_________
-a- n-h a- a-v-z o-e-a- k-o-h-m m---e-d v- n-h a- r-g-s b-a-e-.--
-------------------------------------------------------------------
man neh az aavaz operaa khosham mi-aeid va neh az raghs baaleh.
|
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
من نه از آواز اپرا خوشم میآید و نه از رقص باله.
man neh az aavaz operaa khosham mi-aeid va neh az raghs baaleh.
|
| በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። |
----ه----عتر -------، -و--ر-ک--ت-تمام-م---ود-
__ چ_ س_____ ک__ ک___ ز____ ک___ ت___ م______
-ر چ- س-ی-ت- ک-ر ک-ی- ز-د-ر ک-ر- ت-ا- م--و-.-
-----------------------------------------------
هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام میشود.
0
ha- -------it-----a- k--i------tar kaart----a-m--i-shav-d---
___ c__ s______ k___ k____ z______ k____ t_____ m____________
-a- c-e s-r-t-r k-a- k-n-, z-o-t-r k-a-t t-m-a- m---h-v-d--
--------------------------------------------------------------
har che saritar kaar koni, zoodtar kaart tamaam mi-shavad.
|
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام میشود.
har che saritar kaar koni, zoodtar kaart tamaam mi-shavad.
|
| ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። |
---- -و-تر -یای-- -ود---هم-می--------رو-.
____ ز____ ب_____ ز____ ه_ م______ ب_____
-ر-ه ز-د-ر ب-ا-ی- ز-د-ر ه- م--و-ن- ب-و-.-
-------------------------------------------
هرچه زودتر بیایی، زودتر هم میتوانی بروی.
0
-----e---oo---r b--a--i, zo-dtar-h-m m--tav-ani -e-oo----
_______ z______ b_______ z______ h__ m_________ b_________
-a-c-e- z-o-t-r b-y-a-i- z-o-t-r h-m m---a-a-n- b-r-o-.--
-----------------------------------------------------------
harcheh zoodtar biyaayi, zoodtar ham mi-tavaani berooi.
|
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
هرچه زودتر بیایی، زودتر هم میتوانی بروی.
harcheh zoodtar biyaayi, zoodtar ham mi-tavaani berooi.
|
| እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። |
هر چه سن-ب-لا---رود- اح--س ---ت طل-- بی--ر میشود-
__ چ_ س_ ب___ م_____ ا____ ر___ ط___ ب____ م______
-ر چ- س- ب-ل- م--و-، ا-س-س ر-ح- ط-ب- ب-ش-ر م--و-.-
-----------------------------------------------------
هر چه سن بالا میرود، احساس راحت طلبی بیشتر میشود.
0
--- -he--en-b----a----rood---hs-----aa--- t---bi b-s--a- ---sha--d.-
___ c__ s__ b_____ m_______ e_____ r_____ t_____ b______ m____________
-a- c-e s-n b-a-a- m---o-d- e-s-a- r-a-a- t-l-b- b-s-t-r m---h-v-d--
-----------------------------------------------------------------------
har che sen baalaa mi-rood, ehsaas raahat talabi bishtar mi-shavad.
|
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
هر چه سن بالا میرود، احساس راحت طلبی بیشتر میشود.
har che sen baalaa mi-rood, ehsaas raahat talabi bishtar mi-shavad.
|