‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الفندق – الوصول‬   »   mk Во хотел – пристигнување

‫27 [سبعة وعشرون]

‫فى الفندق – الوصول‬

‫فى الفندق – الوصول‬

27 [дваесет и седум]

27 [dvayesyet i syedoom]

Во хотел – пристигнување

Vo khotyel – pristigunoovaњye

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
هل لديكم غرفة متاحة؟ Имате ли една слободна соба? Имате ли една слободна соба? 1
I---y- ----ed-a slo-o-na ----? Imatye li yedna slobodna soba?
‫لقد قمت بحجز غرفة. Јас резервирав една соба. Јас резервирав една соба. 1
Ј----y----rvi-a--ye-n- so-a. Јas ryezyervirav yedna soba.
‫اسمى مولر. Моето презиме е Милер. Моето презиме е Милер. 1
Moy-t---r-----y- -e-Mi----. Moyeto pryezimye ye Milyer.
‫أحتاج إلى غرفة مفردة. Ми треба една еднокреветна соба. Ми треба една еднокреветна соба. 1
Mi--r-e-a ye--- ---n---ye-y-t-a---ba. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. Ми треба една двокреветна соба. Ми треба една двокреветна соба. 1
Mi t--eba --d-a -vokry-v---n--sob-. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ Колку чини собата за една вечер? Колку чини собата за една вечер? 1
K-l-oo-ch--i-s-b--a za yed-a v-e-hy-r? Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
‫أريد غرفة مع حمام. Јас би сакал / сакала една соба со бања. Јас би сакал / сакала една соба со бања. 1
Ј-s -- -a-a--- saka-----d-a --ba-s------. Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
‫أريد غرفة مع دش. Јас би сакал / сакала една соба со туш. Јас би сакал / сакала една соба со туш. 1
Ј-s -i-sa--l - s--a-a ye-na -oba--o-t-os-. Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
هل يمكنني رؤية الغرفة؟ Можам ли да ја погледнам собата? Можам ли да ја погледнам собата? 1
M-ʐ-m -i -- ј- -og-l--dnam-so----? Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
هل يوجد مرآب هنا؟ Има ли овде гаража? Има ли овде гаража? 1
Im- -i-o-dy- g--r-ʐ-? Ima li ovdye guaraʐa?
‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ Има ли овде сеф? Има ли овде сеф? 1
I-a--i o-----s-e-? Ima li ovdye syef?
‫هل لديكم فاكس هنا؟ Има ли овде факс? Има ли овде факс? 1
Im- ----vdye-fa--? Ima li ovdye faks?
‫لا بأس، سآخذ الغرفة. Добро, ќе ја земам собата. Добро, ќе ја земам собата. 1
D-b--, ---- ј--z----- so----. Dobro, kjye јa zyemam sobata.
هنا المفاتيح. Еве ги клучевите. Еве ги клучевите. 1
Y--ye--u- kloo-hy----y-. Yevye gui kloochyevitye.
ها هي أمتعتي. Еве го мојот багаж. Еве го мојот багаж. 1
Y---- --o --ј-t-b--u--. Yevye guo moјot baguaʐ.
ما هو وقت الإفطار؟ Во колку часот е појадокот? Во колку часот е појадокот? 1
Vo-kolk-o --as---y---o-a--k-t? Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
ما هو وقت الغداء؟ Во колку часот е ручекот? Во колку часот е ручекот? 1
Vo ko--oo--haso- ye--o--h----t? Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
ما هو وقت العشاء؟ Во колку часот е вечерата? Во колку часот е вечерата? 1
Vo--ol-oo------t -e--yechyer-ta? Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?

الراحات مهمة في نجاح التعليم

من يرد أن ينجح في مراحل تعلمه، فلابد له من عمل فترات للراحة من وقت لآخر. و لقد توصلت دراسات جديدة لهذه النتائج. حيث درس الباحثون مراحل التعلم المختلفة. و للقيام بذلك تم محاكاة حالات التعلم المختلفة. ومن الأفضل أن نتلقي المعلومات في جرعات قليلة. و يعني هذا أنه لا ينبغي علينا تعلم الكثير علي مرة واحدة. فبين ساعات التعلم لابد لنا من التفكير في عمل أوقات للراحة. يعتمد نجاح تعليمنا أيضا علي عمليات كيميائية حيوية. تدور هذه العمليات في عقولنا. و هي تحدد إيقاعات التعليم المثلي الخاصة بنا. عندما نتعلم شيئا جديدا يطلق دماغنا بعض المواد المحددة. تؤثر هذه المواد علي أنشطة خلايا أدمغاتنا. و يلعب إثنان من الإنزيمات دورا هاما في ذلك. و يتم افرازهما عند تعلم محتوي جديد. لكن لا يتم افرازهما معا. ينكشف تأثيرهما في فترات متباعدة. و يكون من الأفضل عندما يكون الأنزيمان متواجدين معا. و يزداد معدل هذا النجاح عندما نقوم بعمل أوقات للراحات. لذلك يكون من المفيد للغاية اعطاء اوقات زمنية مختلفةلكل مرحلة تعلم. و كذلك تكون أوقات الراحات علي فترات زمنية مختلفة. يكون علي نحو مثالي، عمل راحتين كل منهما 10 دقائق. بعد ذلك تكون الراحة التالية علي نحو 5 دقائق. بعد ذلك فترة راحة لمدة 30 دقيقة. و في فترات الراحات تستوعب عقولنا المحتويات بصورة أفضل. أثناء فترات الراحات ينبغي علي المرء مغادرة مكان العمل. من المهم تحريك الجسم أثناء فترة الراحات. يمكنكم عمل تمشية قصيرة أثناء فترات الراحة. لا داعي بأن تقوم بتأنيب ضميرك فستتعلم أثناء فترة الراحات.