Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   ar ‫فى الفندق – الوصول‬

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

‫27 [سبعة وعشرون]

27[sibeat waeashruna]

‫فى الفندق – الوصول‬

Fī al-funduq – al-wuṣūl

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? هل لديكم-غ-ف- مت--ة؟ ه_ ل____ غ___ م_____ ه- ل-ي-م غ-ف- م-ا-ة- -------------------- هل لديكم غرفة متاحة؟ 0
Ha--ladayku- ghu-f- mut--a? H__ l_______ g_____ m______ H-l l-d-y-u- g-u-f- m-t-ḥ-? --------------------------- Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
Јас резервирав една соба. ‫ل-د -م--ب-ج--غ-ف-. ‫___ ق__ ب___ غ____ ‫-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-. ------------------- ‫لقد قمت بحجز غرفة. 0
L--a- ---t-----ḥajz g---f-. L____ q____ b______ g______ L-q-d q-m-u b---a-z g-u-f-. --------------------------- Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
Моето презиме е Милер. ‫ا-م--مولر. ‫____ م____ ‫-س-ى م-ل-. ----------- ‫اسمى مولر. 0
ʾ---ī Mū--ar. ʾ____ M______ ʾ-s-ī M-l-a-. ------------- ʾIsmī Mūllar.
Ми треба една еднокреветна соба. ‫--تا- -ل----ف- -ف--ة. ‫_____ إ__ غ___ م_____ ‫-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة- ---------------------- ‫أحتاج إلى غرفة مفردة. 0
ʾ--t--u-ʾ----ghu-fa m--r-da. ʾ______ ʾ___ g_____ m_______ ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- g-u-f- m-f-a-a- ---------------------------- ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
Ми треба една двокреветна соба. ‫--ت----ل- -رفة----و--. ‫_____ إ__ غ___ م______ ‫-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-. ----------------------- ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. 0
ʾA-tā-u ʾ-lā----rfa--uzd---j-. ʾ______ ʾ___ g_____ m_________ ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- g-u-f- m-z-a-i-a- ------------------------------ ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
Колку чини собата за една вечер? ك--تكلفة--لغ-----ي---ليل- ال--ح--؟ ك_ ت____ ا_____ ف_ ا_____ ا_______ ك- ت-ل-ة ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل- ا-و-ح-ة- ---------------------------------- كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ 0
K-------ifa-a----u-f- f- a--la--- -l---ḥ--a? K__ t______ a________ f_ a_______ a_________ K-m t-k-i-a a---h-r-a f- a---a-l- a---ā-i-a- -------------------------------------------- Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
Јас би сакал / сакала една соба со бања. ‫-ريد-غر-ة م--ح-ام. ‫____ غ___ م_ ح____ ‫-ر-د غ-ف- م- ح-ا-. ------------------- ‫أريد غرفة مع حمام. 0
ʾU-īd---hu----ma-a --mm-m. ʾ_____ g_____ m___ ḥ______ ʾ-r-d- g-u-f- m-ʿ- ḥ-m-ā-. -------------------------- ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
Јас би сакал / сакала една соба со туш. ‫--ي----فة -- -ش. ‫____ غ___ م_ د__ ‫-ر-د غ-ف- م- د-. ----------------- ‫أريد غرفة مع دش. 0
ʾ----u--h-r-a ma-a d-s-. ʾ_____ g_____ m___ d____ ʾ-r-d- g-u-f- m-ʿ- d-s-. ------------------------ ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
Можам ли да ја погледнам собата? هل يمكنن- رؤ-ة--لغ---؟ ه_ ي_____ ر___ ا______ ه- ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟ ---------------------- هل يمكنني رؤية الغرفة؟ 0
Ha- yu-k-nunī r-ʾy-t-al-g--rfa? H__ y________ r_____ a_________ H-l y-m-i-u-ī r-ʾ-a- a---h-r-a- ------------------------------- Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
Има ли овде гаража? ه--ي--- --آب--نا؟ ه_ ي___ م___ ه___ ه- ي-ج- م-آ- ه-ا- ----------------- هل يوجد مرآب هنا؟ 0
H-l y--ad---r-āb h---? H__ y____ m_____ h____ H-l y-j-d m-r-ā- h-n-? ---------------------- Hal yūjad mirʾāb hunā?
Има ли овде сеф? ‫-ل لد--- خ-ا-ة-أ---ات -ن-؟ ‫__ ل____ خ____ أ_____ ه___ ‫-ل ل-ي-م خ-ا-ة أ-ا-ا- ه-ا- --------------------------- ‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ 0
H-l--a-ay-------zā-a- am-nā--hu-ā? H__ l_______ k_______ a_____ h____ H-l l-d-y-u- k-a-ā-a- a-ā-ā- h-n-? ---------------------------------- Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
Има ли овде факс? ‫-- --ي-م-ف--- -نا؟ ‫__ ل____ ف___ ه___ ‫-ل ل-ي-م ف-ك- ه-ا- ------------------- ‫هل لديكم فاكس هنا؟ 0
Hal la-ayk-m fā-s -unā? H__ l_______ f___ h____ H-l l-d-y-u- f-k- h-n-? ----------------------- Hal ladaykum fāks hunā?
Добро, ќе ја земам собата. ‫لا--أ-،--آخذ --غرفة. ‫__ ب___ س___ ا______ ‫-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-. --------------------- ‫لا بأس، سآخذ الغرفة. 0
Lā b--s--saʾ---ud---------rfa. L_ b____ s_________ a_________ L- b-ʾ-, s-ʾ-k-u-h- a---h-r-a- ------------------------------ Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
Еве ги клучевите. ه-ا-ا-مف-ت-ح. ه__ ا________ ه-ا ا-م-ا-ي-. ------------- هنا المفاتيح. 0
Hāhu----l-ma-----. H_____ a__________ H-h-n- a---a-ā-ī-. ------------------ Hāhuna al-mafātīḥ.
Еве го мојот багаж. ها-ه- أ--ع--. ه_ ه_ أ______ ه- ه- أ-ت-ت-. ------------- ها هي أمتعتي. 0
Hā--īya-ʾa-----t-. H_ h___ ʾ_________ H- h-y- ʾ-m-i-a-ī- ------------------ Hā hīya ʾamtiʿatī.
Во колку часот е појадокот? ما-ه- و-ت-ا-إفطار؟ م_ ه_ و__ ا_______ م- ه- و-ت ا-إ-ط-ر- ------------------ ما هو وقت الإفطار؟ 0
M---u-a-wa-t -l-ʾi----? M_ h___ w___ a_________ M- h-w- w-q- a---i-ṭ-r- ----------------------- Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
Во колку часот е ручекот? ما--و -قت الغد--؟ م_ ه_ و__ ا______ م- ه- و-ت ا-غ-ا-؟ ----------------- ما هو وقت الغداء؟ 0
M---u-a ---- al---adāʾ? M_ h___ w___ a_________ M- h-w- w-q- a---h-d-ʾ- ----------------------- Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
Во колку часот е вечерата? م- هو-و-ت---ع-اء؟ م_ ه_ و__ ا______ م- ه- و-ت ا-ع-ا-؟ ----------------- ما هو وقت العشاء؟ 0
Mā----a waqt--l--ash--? M_ h___ w___ a_________ M- h-w- w-q- a---a-h-ʾ- ----------------------- Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -