‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المطعم 4‬   »   mk Во ресторан 4

‫32 [إثنان وثلاثون]‬

‫في المطعم 4‬

‫في المطعم 4‬

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

[Vo ryestoran 4]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
‫صحن بطاطا مقلية مع صلصة البندورة.‬ Една порција помфрит со кечап. Една порција помфрит со кечап. 1
Y-dna---r-z--- p-m--i--s- -yechap. Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
‫وصحنان مع المايونيز،‬ И две со мајонез. И две со мајонез. 1
I------s- m-----e-. I dvye so maјonyez.
‫وثلاثة مع نقانق مقلية وخردل.‬ И три порции со пржен колбас со сенф. И три порции со пржен колбас со сенф. 1
I---i-p-r--ii-s--pr-y-n-kolbas so syenf. I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
‫ما هي الخضروات التي لديكم؟‬ Каков зеленчук имате? Каков зеленчук имате? 1
Kak-- -ye-y-nc-oo--i-at-e? Kakov zyelyenchook imatye?
‫ألديكم حب فاصولياء؟‬ Имате ли грав? Имате ли грав? 1
Im--------g----? Imatye li gurav?
‫ألديكم قرنبيط / زهرة؟‬ Имате ли карфиол? Имате ли карфиол? 1
I--tye li k-r----? Imatye li karfiol?
‫أحب أكل الذرة.‬ Јас со задоволство јадам пченка. Јас со задоволство јадам пченка. 1
Ј-- -o--a----lstv--ј--am ---y-n--. Јas so zadovolstvo јadam pchyenka.
‫أحب أكل الخيار.‬ Јас сакам да јадам краставици. Јас сакам да јадам краставици. 1
Ј-s s---m-da -a-a----astav-tzi. Јas sakam da јadam krastavitzi.
‫أحب أكل البندورة.‬ Јас сакам да јадам домати. Јас сакам да јадам домати. 1
Ј-- s-k---d- јad-m ---ati. Јas sakam da јadam domati.
‫أتحب الكراث أيضًا ؟‬ Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 1
S-ka-y---i d- јadyety--is-o t--a --mla- -ro-i- ? Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ?
‫أتحب مخلل الملفوف أيضًا ؟‬ Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 1
Sa---ye-li-d--ј-dye-ye--sto--a---- --s--la-z-el-a? Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
‫أتحب العدس أيضًا ؟‬ Сакате ли да јадете исто така и леќа? Сакате ли да јадете исто така и леќа? 1
Sa--ty--l- d---a-y-t----s-- -aka - --ek-a? Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja?
‫أتحب أيضاَ الجزر؟‬ Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 1
Јa-y-s------s-- -aka s--zado--l-tvo-- -ork-v-? Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi?
‫أتحب أيضاً البروكلي؟‬ Јадеш ли исто така радо и броколи? Јадеш ли исто така радо и броколи? 1
Јa-ye-- l- ist----ka---d- --brokol-? Јadyesh li isto taka rado i brokoli?
‫أتحب أيضا الفلفل الأحمر؟‬ Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 1
Ob--a---- -i--a --d---h --to -a-a i-p---er--? Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki?
‫لا أحب البصل.‬ Јас не сакам кромид. Јас не сакам кромид. 1
Јas n-- -a--m---o--d. Јas nye sakam kromid.
‫لا أحب الزيتون.‬ Јас не сакам маслинки. Јас не сакам маслинки. 1
Јas--y- ----- -a----ki. Јas nye sakam maslinki.
‫لا أحب الفطر.‬ Јас не сакам печурки. Јас не сакам печурки. 1
Јas--y- sak-- p--ch-----. Јas nye sakam pyechoorki.

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!