‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الفندق – الوصول‬   »   bg В хотела – Пристигане

‫27[سبعة وعشرون]‬

‫فى الفندق – الوصول‬

‫فى الفندق – الوصول‬

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

[V khotela – Pristigane]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫ألديكم غرفة شاغرة؟‬ Имате ли свободна стая? Имате ли свободна стая? 1
I-at- ---svob--n--s----? Imate li svobodna staya?
‫لقد قمت بحجز غرفة.‬ Аз запазих стая. Аз запазих стая. 1
Az -a-a---h s-a--. Az zapazikh staya.
‫اسمى مولر.‬ Името ми е Мюлер. Името ми е Мюлер. 1
Im--o-m- ye -y--e-. Imeto mi ye Myuler.
‫أحتاج إلى غرفة مفردة.‬ Трябва ми единична стая. Трябва ми единична стая. 1
T--a-v- mi ye-i-ichna -ta--. Tryabva mi yedinichna staya.
‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة.‬ Трябва ми двойна стая. Трябва ми двойна стая. 1
T-ya--a ---d-oy-- st--a. Tryabva mi dvoyna staya.
‫كم سعر الغرفة في الليلة؟‬ Колко струва стаята за една нощ? Колко струва стаята за една нощ? 1
K--ko---ruva---a-a---za---dn- ---hc-? Kolko struva stayata za yedna noshch?
‫أريد غرفة مع حمام.‬ Бих желал / желала стая с баня. Бих желал / желала стая с баня. 1
Bikh---elal /-zhe---a------ s ba--a. Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
‫أريد غرفة مع دش.‬ Бих желал / желала стая с душ. Бих желал / желала стая с душ. 1
B-k---he----- z-el-la --ay- s-du-h. Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
‫أيمكنني رؤية الغرفة؟‬ Може ли да видя стаята? Може ли да видя стаята? 1
M--h- ----- -i-y--stay-ta? Mozhe li da vidya stayata?
‫هل لديكم مرآب؟‬ Има ли тук гараж? Има ли тук гараж? 1
I-a--i-----g-ra-h? Ima li tuk garazh?
‫هل لديكم خزانة آمانات؟‬ Има ли тук сейф? Има ли тук сейф? 1
Im- -i -uk----f? Ima li tuk seyf?
‫هل لديكم جهاز فاكس؟‬ Има ли тук факс? Има ли тук факс? 1
I-a li tu--f-ks? Ima li tuk faks?
‫لا بأس، سآخذ الغرفة.‬ Добре, ще взема стаята. Добре, ще взема стаята. 1
Dob--- --c-e-v--ma-s-ay--a. Dobre, shche vzema stayata.
‫إليك المفاتيح.‬ Ето ключовете. Ето ключовете. 1
E-o k-yu-h----e. Eto klyuchovete.
‫هذه أمتعتي.‬ Това е багажат ми. Това е багажат ми. 1
T-v--ye b-gaz-at-m-. Tova ye bagazhat mi.
‫متى موعد الإفطار؟‬ В колко часа е закуската? В колко часа е закуската? 1
V --l-o cha----e za--s---a? V kolko chasa ye zakuskata?
‫متى موعد الغداء؟‬ В колко часа е обядът? В колко часа е обядът? 1
V -o-k------a -- obyady-? V kolko chasa ye obyadyt?
‫متى موعد العشاء؟‬ В колко часа е вечерята? В колко часа е вечерята? 1
V-kol-o chas---- vec-e---ta? V kolko chasa ye vecheryata?

الراحات مهمة في نجاح التعليم

من يرد أن ينجح في مراحل تعلمه، فلابد له من عمل فترات للراحة من وقت لآخر. و لقد توصلت دراسات جديدة لهذه النتائج. حيث درس الباحثون مراحل التعلم المختلفة. و للقيام بذلك تم محاكاة حالات التعلم المختلفة. ومن الأفضل أن نتلقي المعلومات في جرعات قليلة. و يعني هذا أنه لا ينبغي علينا تعلم الكثير علي مرة واحدة. فبين ساعات التعلم لابد لنا من التفكير في عمل أوقات للراحة. يعتمد نجاح تعليمنا أيضا علي عمليات كيميائية حيوية. تدور هذه العمليات في عقولنا. و هي تحدد إيقاعات التعليم المثلي الخاصة بنا. عندما نتعلم شيئا جديدا يطلق دماغنا بعض المواد المحددة. تؤثر هذه المواد علي أنشطة خلايا أدمغاتنا. و يلعب إثنان من الإنزيمات دورا هاما في ذلك. و يتم افرازهما عند تعلم محتوي جديد. لكن لا يتم افرازهما معا. ينكشف تأثيرهما في فترات متباعدة. و يكون من الأفضل عندما يكون الأنزيمان متواجدين معا. و يزداد معدل هذا النجاح عندما نقوم بعمل أوقات للراحات. لذلك يكون من المفيد للغاية اعطاء اوقات زمنية مختلفةلكل مرحلة تعلم. و كذلك تكون أوقات الراحات علي فترات زمنية مختلفة. يكون علي نحو مثالي، عمل راحتين كل منهما 10 دقائق. بعد ذلك تكون الراحة التالية علي نحو 5 دقائق. بعد ذلك فترة راحة لمدة 30 دقيقة. و في فترات الراحات تستوعب عقولنا المحتويات بصورة أفضل. أثناء فترات الراحات ينبغي علي المرء مغادرة مكان العمل. من المهم تحريك الجسم أثناء فترة الراحات. يمكنكم عمل تمشية قصيرة أثناء فترات الراحة. لا داعي بأن تقوم بتأنيب ضميرك فستتعلم أثناء فترة الراحات.