‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   mk Прашања за патот

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [четириесет]

40 [chyetiriyesyet]

Прашања за патот

Prashaњa za patot

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
المعذرة! Извинете! Извинете! 1
Iz-----t-e! Izvinyetye!
هل يمكنك مساعدتي؟ Можете ли да ми помогнете? Можете ли да ми помогнете? 1
M-ʐ---y- -i -- -- pom--u-y-ty-? Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Каде има овде добар ресторан? Каде има овде добар ресторан? 1
Ka-----ma--v-y---o-a- ---s-ora-? Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Појдете лево зад аголот. Појдете лево зад аголот. 1
P--dy--ye--ye-----d-ag-o---. Poјdyetye lyevo zad aguolot.
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. Потоа одете еден дел право напред. Потоа одете еден дел право напред. 1
P-t-- -dy--y----dy-n --el --av- na--ye-. Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. Потоа одете сто метри на десно. Потоа одете сто метри на десно. 1
P---a--dye--e ----myet-i ----y-s--. Potoa odyetye sto myetri na dyesno.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. Можете исто така да земете и автобус. Можете исто така да земете и автобус. 1
Moʐ--t-- -s-- -a---da-z--mye--- i--vtob--s. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i avtoboos.
يمكنك أيضاً ركوب الترام. Можете исто така да земете и трамвај. Можете исто така да земете и трамвај. 1
M-ʐ------i--o -ak-----z-emye--e---t--mv--. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i tramvaј.
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. Можете исто така да возите и позади мене. Можете исто така да возите и позади мене. 1
M-ʐyety- ---- -----da v-z-ty--i-p-za---my----. Moʐyetye isto taka da vozitye i pozadi myenye.
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Како да стигнам до фудбалскиот стадион? Како да стигнам до фудбалскиот стадион? 1
K--- d- -------m do fo--balski----ta---n? Kako da stigunam do foodbalskiot stadion?
اعبر الجسر! Преминете го мостот ! Преминете го мостот ! 1
P--em--yet-- --o mostot ! Pryeminyetye guo mostot !
قد عبر النفق! Возете низ тунелот ! Возете низ тунелот ! 1
Vozy-ty--n-z---o-----t ! Vozyetye niz toonyelot !
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. Возете до третиот семафор. Возете до третиот семафор. 1
V----tye do-tr-etio- -y-m--o-. Vozyetye do tryetiot syemafor.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. Потоа свртете на првата улица десно. Потоа свртете на првата улица десно. 1
P-t-a-svr----ye na-pr--ta---l-------es--. Potoa svrtyetye na prvata oolitza dyesno.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. Потоа возете право напред преку следната раскрсница. Потоа возете право напред преку следната раскрсница. 1
Pot-a---z----e --avo -a--yed-pr----- ----d--ta -a--r-----a. Potoa vozyetye pravo napryed pryekoo slyednata raskrsnitza.
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ Извинете, како да стигнам до аеродромот? Извинете, како да стигнам до аеродромот? 1
Iz--ny-t-e, -a-o -a-sti---a--do-ayero-r-m--? Izvinyetye, kako da stigunam do ayerodromot?
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. Најдобро е да земете метро. Најдобро е да земете метро. 1
N-ј--b---y- d---y--y-t-- -yet-o. Naјdobro ye da zyemyetye myetro.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. Возете се едноставно до последната станица. Возете се едноставно до последната станица. 1
V---ety- -ye --dno----no--o---------a-a -t-n--za. Vozyetye sye yednostavno do poslyednata stanitza.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.