‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   mk Прашања за патот

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [четириесет]

40 [chyetiriyesyet]

Прашања за патот

Prashaњa za patot

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
المعذرة! Извинете! Извинете! 1
I-vi---tye! Izvinyetye!
هل يمكنك مساعدتي؟ Можете ли да ми помогнете? Можете ли да ми помогнете? 1
M-ʐy-t----i da -- pomo-uny--y-? Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Каде има овде добар ресторан? Каде има овде добар ресторан? 1
K---e-im--o-dy---ob-r --e-tora-? Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Појдете лево зад аголот. Појдете лево зад аголот. 1
P--dy--y---y--o za- ---o-o-. Poјdyetye lyevo zad aguolot.
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. Потоа одете еден дел право напред. Потоа одете еден дел право напред. 1
P-toa o--et-e -e---- ---l --av- --p---d. Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. Потоа одете сто метри на десно. Потоа одете сто метри на десно. 1
P--oa o-ye-ye--to -y-tr- -a-d-e--o. Potoa odyetye sto myetri na dyesno.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. Можете исто така да земете и автобус. Можете исто така да земете и автобус. 1
Moʐ----- i--o ta-- da zy----tye-i--vto--os. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i avtoboos.
يمكنك أيضاً ركوب الترام. Можете исто така да земете и трамвај. Можете исто така да земете и трамвај. 1
Moʐy--y---s---tak- -----em-e--- ---ra--a-. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i tramvaј.
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. Можете исто така да возите и позади мене. Можете исто така да возите и позади мене. 1
Mo-y-t-e ---- -aka-da-v-zity- - --zadi-my----. Moʐyetye isto taka da vozitye i pozadi myenye.
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Како да стигнам до фудбалскиот стадион? Како да стигнам до фудбалскиот стадион? 1
K--o da--ti-u--- ---fo--bal--iot stad--n? Kako da stigunam do foodbalskiot stadion?
اعبر الجسر! Преминете го мостот ! Преминете го мостот ! 1
Pr-------tye gu--m--tot ! Pryeminyetye guo mostot !
قد عبر النفق! Возете низ тунелот ! Возете низ тунелот ! 1
V-zy-tye n-z -oo----o- ! Vozyetye niz toonyelot !
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. Возете до третиот семафор. Возете до третиот семафор. 1
Voz--ty---o-t---tiot ---m-f-r. Vozyetye do tryetiot syemafor.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. Потоа свртете на првата улица десно. Потоа свртете на првата улица десно. 1
Po----svr--et-- -a pr-a-a-oo-itza-dy----. Potoa svrtyetye na prvata oolitza dyesno.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. Потоа возете право напред преку следната раскрсница. Потоа возете право напред преку следната раскрсница. 1
P---- --z-e--------o-nap---d pry-k-----ye-n--a-ras-r-n-tz-. Potoa vozyetye pravo napryed pryekoo slyednata raskrsnitza.
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ Извинете, како да стигнам до аеродромот? Извинете, како да стигнам до аеродромот? 1
Izvin---y---k-k- -a-s--gu--m ----yerod-om--? Izvinyetye, kako da stigunam do ayerodromot?
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. Најдобро е да земете метро. Најдобро е да земете метро. 1
Naјdobro -- ---zy-m------m-----. Naјdobro ye da zyemyetye myetro.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. Возете се едноставно до последната станица. Возете се едноставно до последната станица. 1
Vo-yety----e y-d---t--n- do-po-l-ednat----an----. Vozyetye sye yednostavno do poslyednata stanitza.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.