Разговорник

bg Минало време 3   »   de Vergangenheit 3

83 [осемдесет и три]

Минало време 3

Минало време 3

83 [dreiundachtzig]

Vergangenheit 3

Изберете как искате да видите превода:   
български немски Играйте Повече
звъня / обаждам се по телефона t---f-nier-n t___________ t-l-f-n-e-e- ------------ telefonieren 0
Аз звънях по телефона. I-h habe----e--n-ert. I__ h___ t___________ I-h h-b- t-l-f-n-e-t- --------------------- Ich habe telefoniert. 0
Говорих по телефона през цялото време. I-h-hab--d-e g--z--Z--t--el--onie-t. I__ h___ d__ g____ Z___ t___________ I-h h-b- d-e g-n-e Z-i- t-l-f-n-e-t- ------------------------------------ Ich habe die ganze Zeit telefoniert. 0
Питам fr---n f_____ f-a-e- ------ fragen 0
Аз питах. Ic- ha-e--efr-gt. I__ h___ g_______ I-h h-b- g-f-a-t- ----------------- Ich habe gefragt. 0
Аз постоянно питах. I-- ---e-im--r ge-ra-t. I__ h___ i____ g_______ I-h h-b- i-m-r g-f-a-t- ----------------------- Ich habe immer gefragt. 0
Разказвам er-ählen e_______ e-z-h-e- -------- erzählen 0
Аз разказвах. I-h h-be-e--ä-lt. I__ h___ e_______ I-h h-b- e-z-h-t- ----------------- Ich habe erzählt. 0
Аз разказах цялата история. Ich h-be---- --n-e -e-chi--t- e------. I__ h___ d__ g____ G_________ e_______ I-h h-b- d-e g-n-e G-s-h-c-t- e-z-h-t- -------------------------------------- Ich habe die ganze Geschichte erzählt. 0
Уча l-rn-n l_____ l-r-e- ------ lernen 0
Аз учих. Ich h-be ge-----. I__ h___ g_______ I-h h-b- g-l-r-t- ----------------- Ich habe gelernt. 0
Аз учих цяла вечер. I---habe-de---a---n Aben--ge-ernt. I__ h___ d__ g_____ A____ g_______ I-h h-b- d-n g-n-e- A-e-d g-l-r-t- ---------------------------------- Ich habe den ganzen Abend gelernt. 0
Работя a--e---n a_______ a-b-i-e- -------- arbeiten 0
Аз работих. Ic------ -e-r-eit--. I__ h___ g__________ I-h h-b- g-a-b-i-e-. -------------------- Ich habe gearbeitet. 0
Аз работих цял ден. Ic---ab--den -----n -ag g-a--e---t. I__ h___ d__ g_____ T__ g__________ I-h h-b- d-n g-n-e- T-g g-a-b-i-e-. ----------------------------------- Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. 0
Ям e-sen e____ e-s-n ----- essen 0
Аз ядох. I-h -abe-gegess-n. I__ h___ g________ I-h h-b- g-g-s-e-. ------------------ Ich habe gegessen. 0
Аз изядох всичката храна. I-h -a----as--a-z- ----n -eges---. I__ h___ d__ g____ E____ g________ I-h h-b- d-s g-n-e E-s-n g-g-s-e-. ---------------------------------- Ich habe das ganze Essen gegessen. 0

Историята на лингвистиката

Езиците винаги са очаровали човечеството. Следователно историята на лингвистиката е много дълга. Лингвистика е системното изучаване на езика. Още преди хиляди години хората са размишлявали върху езика. По този начин различните култури разработили различни системи. В резултат на това се появили различни описания на езиците. Днешната лингвистика се основава най-вече на древни теории. Много традиции са установени в Гърция, в частност. Най-старата известна разработка за езика е от Индия, обаче. Тя е написана преди 3000 години от граматика Сакатаяна. В древни времена, философи като Платон са се занимавали с езиците. По-късно римските автори доразвили своите теории. През 8-ми век арабите също разработили свои собствени традиции. Дори още тогава, техните произведения демонстрират точни описания на арабския език. В днешно време хората особено се вълнуват от въпроса за произхода на езиците. Учените силно се интересуват от историята на езика. През 18-ти век, хората започнали да сравняват езиците помежду им. Те искали да разберат как езиците се развиват. По-късно се концентрирали върху езиците като система. Въпросът за това как езиците функционират бил фокусна точка за тях. Днес в рамките на лингвистиката съществуват голям брой философски школи. Много нови дисциплини са разработени от петдесетте години насам. Те са отчасти силно повлияни от други науки. Примери за това са психолингвистиката и междукултурното общуване. По-новите лингвистични философски школи са много специализирани. Един пример за това е феминистката лингвистика. Така че историята на лингвистиката продължава... Докато има езици , човек ще ги размишлява върху тях!