Manual de conversa

ca Pronoms possessius 2   »   sl Svojilni zaimki 2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

Pronoms possessius 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Tria com vols veure la traducció:   
català eslovè Engegar Més
les ulleres o-a-a o____ o-a-a ----- očala 0
(Ell) ha oblidat les seves ulleres. P--a--l----s--j- očala. P______ j_ s____ o_____ P-z-b-l j- s-o-a o-a-a- ----------------------- Pozabil je svoja očala. 0
On ha posat les seves ulleres? Kj--n-k- --a-sv-j- -čala? K__ n___ i__ s____ o_____ K-e n-k- i-a s-o-a o-a-a- ------------------------- Kje neki ima svoja očala? 0
el rellotge u-a u__ u-a --- ura 0
El seu rellotge està espatllat. Nj--o-a-u----- --kvarj-na. N______ u__ j_ p__________ N-e-o-a u-a j- p-k-a-j-n-. -------------------------- Njegova ura je pokvarjena. 0
El rellotge està enganxat a la paret. Ura --s- -- s-en-. U__ v___ n_ s_____ U-a v-s- n- s-e-i- ------------------ Ura visi na steni. 0
el passaport po--i l--t p____ l___ p-t-i l-s- ---------- potni list 0
(Ell) ha perdut el seu passaport. On----i--ub-l -----po--- l--t. O_ j_ i______ s___ p____ l____ O- j- i-g-b-l s-o- p-t-i l-s-. ------------------------------ On je izgubil svoj potni list. 0
On és el seu passaport? L--kj- -ma---o--p------ist? L_ k__ i__ s___ p____ l____ L- k-e i-a s-o- p-t-i l-s-? --------------------------- Le kje ima svoj potni list? 0
ells / elles – el seu o-- – nji--v o__ – n_____ o-i – n-i-o- ------------ oni – njihov 0
Els nens no poden trobar els seus pares. Ot--c--n- m--ejo najti s-o----st--še-. O_____ n_ m_____ n____ s_____ s_______ O-r-c- n- m-r-j- n-j-i s-o-i- s-a-š-v- -------------------------------------- Otroci ne morejo najti svojih staršev. 0
Però ja arriben els seus pares! Am---- -l--, -r-h----o---i-o-- st-rš-! A_____ g____ p________ n______ s______ A-p-k- g-e-, p-i-a-a-o n-i-o-i s-a-š-! -------------------------------------- Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! 0
vostè – el seu v--–---š v_ – v__ v- – v-š -------- vi – vaš 0
Com va anar el seu viatge, senyor Müller? Kak- -te-se-ime---n- -o-o-a---, g-s----M-l---? K___ s__ s_ i____ n_ p_________ g_____ M______ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-o- M-l-e-? ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? 0
On és la seva dona, senyor Müller? Kj--je va-- ------go---d-M-lle-? K__ j_ v___ ž____ g_____ M______ K-e j- v-š- ž-n-, g-s-o- M-l-e-? -------------------------------- Kje je vaša žena, gospod Müller? 0
vostè – el seu on--– n--n o__ – n___ o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? Ka-- s-- -e --eli-n--pot--a-j-,-gospa -c---d-? K___ s__ s_ i____ n_ p_________ g____ S_______ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-a S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? 0
On és el seu marit, senyora Schmidt? Kj- je --š-m------sp- Sc--i-t? K__ j_ v__ m___ g____ S_______ K-e j- v-š m-ž- g-s-a S-h-i-t- ------------------------------ Kje je vaš mož, gospa Schmidt? 0

La variació genètica fa possible la parla

De tots els éssers vius que habiten la Terra només l'ésser humà parla. Aquesta circumstància el distingeix d'els animals i les plantes. Per descomptat, també els animals i les plantes es comuniquen. Tanmateix, no parlen una llengua articulada. Però per què els éssers humans poden parlar? Per poder parlar calen algunes característiques orgàniques i fisiològiques. Aquests trets físics es troben tan sols a l'espècie humana. Tanmateix, això no vol dir evidentment que l'ésser humà els ha desenvolupat. En la història evolutiva no hi ha res que passi sense una raó. En algun moment de la seva història, l'home va començar a parlar. El moment en què això va succeir no se sap. Però alguna va haver de succeir el resultat final de la qual per l'ésser humà va ser la capacitat de la parla. Els investigadors creuen que va ser una mutació genètica responsable. Els antropòlegs han comparat l'ADN de diferents éssers vius. És de sobres conegut que un determinat gen influeix en el llenguatge. Quan aquest gen està malmès, les persones en qüestió tenen problemes amb la parla. No aconsegueixen expressar-se amb claredat i la seva comprensió de les paraules és molt defectuosa. S'ha investigat aquest gen en éssers humans, micos i ratolins. En humans i chimpacés és molt similar. Només s'han detectat dues petites diferències. Però aquestes diferències es fan notar en el cervell. Juntament amb altres gens, condicionen algunes activitats cerebrals. Gràcies a aquestes activitats, els homes poden parlar mentre que els ximpanzés, en canvi, no. Amb tot, l'enigma del llenguatge humà segueix sense estar resolt. La mutació genètica per si sola no explica la capacitat de parlar. Els científics van implantar en ratolins la variació genètica dels humans. Però això no va fer que els ratolins poguessin parlar... Encara que els seus xiscles sonaven de manera diferent!