Konverzační příručka

cs Ptáme se na cestu   »   id Menanyakan arah

40 [čtyřicet]

Ptáme se na cestu

Ptáme se na cestu

40 [empat puluh]

Menanyakan arah

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština indonéština Poslouchat Více
Promiňte! Per-isi! P_______ P-r-i-i- -------- Permisi! 0
Můžete mi pomoci? D-p-tk-h -n-a -em--ntu-s---? D_______ A___ m_______ s____ D-p-t-a- A-d- m-m-a-t- s-y-? ---------------------------- Dapatkah Anda membantu saya? 0
Kde je tady nějaká dobrá restaurace? D- ma-akah r-s-o--n -ang--ag--? D_ m______ r_______ y___ b_____ D- m-n-k-h r-s-o-a- y-n- b-g-s- ------------------------------- Di manakah restoran yang bagus? 0
Na rohu zahněte doleva. Di p----- Anda-b---- -e-k--i. D_ p_____ A___ b____ k_ k____ D- p-j-k- A-d- b-l-k k- k-r-. ----------------------------- Di pojok, Anda belok ke kiri. 0
Pak běžte kousek rovně. And----la--la-i --r---ke-san-. A___ j____ l___ l____ k_ s____ A-d- j-l-n l-g- l-r-s k- s-n-. ------------------------------ Anda jalan lagi lurus ke sana. 0
A potom běžte sto metrů doprava. A-d---a--- -a-i--e-a-us-me-e- ---- -e kan-n. A___ j____ l___ s______ m____ l___ k_ k_____ A-d- j-l-n l-g- s-r-t-s m-t-r l-l- k- k-n-n- -------------------------------------------- Anda jalan lagi seratus meter lalu ke kanan. 0
Můžete jet i autobusem. An-- -----d-pa- n--k bus. A___ j___ d____ n___ b___ A-d- j-g- d-p-t n-i- b-s- ------------------------- Anda juga dapat naik bus. 0
Můžete jet i tramvají. An----u-a--a----n-ik t-em. A___ j___ d____ n___ t____ A-d- j-g- d-p-t n-i- t-e-. -------------------------- Anda juga dapat naik trem. 0
Můžete jet za mnou. A----jug- --p-t---n---u-i---y- --ri---l---ng. A___ j___ d____ m________ s___ d___ b________ A-d- j-g- d-p-t m-n-i-u-i s-y- d-r- b-l-k-n-. --------------------------------------------- Anda juga dapat mengikuti saya dari belakang. 0
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu? Bag-iman- --ra-sa-- ke-stadio- ---a--bo-a? B________ c___ s___ k_ s______ s____ b____ B-g-i-a-a c-r- s-y- k- s-a-i-n s-p-k b-l-? ------------------------------------------ Bagaimana cara saya ke stadion sepak bola? 0
Přejeďte přes most! S---ra--- j-m--ta-! S________ j________ S-b-r-n-i j-m-a-a-! ------------------- Seberangi jembatan! 0
Projeďte tunelem! L-w--i-tero-ong--! L_____ t__________ L-w-t- t-r-w-n-a-! ------------------ Lewati terowongan! 0
Jeďte ke třetímu semaforu. P--g- samp-- lampu--er-h-k-t--a. P____ s_____ l____ m____ k______ P-r-i s-m-a- l-m-u m-r-h k-t-g-. -------------------------------- Pergi sampai lampu merah ketiga. 0
Potom odbočte na první doprava. D- -er-a-an-an ----n, -n-a -el-k -- k----. D_ p__________ j_____ A___ b____ k_ k_____ D- p-r-a-a-g-n j-l-n- A-d- b-l-k k- k-n-n- ------------------------------------------ Di percabangan jalan, Anda belok ke kanan. 0
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku. Di---r-impang-- -ela--u-nya, --da ---a--l--u--saja. D_ p___________ s___________ A___ j____ l____ s____ D- p-r-i-p-n-a- s-l-n-u-n-a- A-d- j-l-n l-r-s s-j-. --------------------------------------------------- Di persimpangan selanjutnya, Anda jalan lurus saja. 0
Promiňte, jak se dostanu na letiště? Permi-i, -a---m-n- --ra-saya ke--and-r-? P_______ b________ c___ s___ k_ b_______ P-r-i-i- b-g-i-a-a c-r- s-y- k- b-n-a-a- ---------------------------------------- Permisi, bagaimana cara saya ke bandara? 0
Nejlepší bude, když pojedete metrem. C-ra t-r--ik y-itu-de-g-n na-k k-r-----a-ah---n-h. C___ t______ y____ d_____ n___ k_____ b____ t_____ C-r- t-r-a-k y-i-u d-n-a- n-i- k-r-t- b-w-h t-n-h- -------------------------------------------------- Cara terbaik yaitu dengan naik kereta bawah tanah. 0
Jeďte na konečnou. Teru- s--- s-------t------t-r---i-. T____ s___ s_____ s______ t________ T-r-s s-j- s-m-a- s-a-i-n t-r-k-i-. ----------------------------------- Terus saja sampai stasiun terakhir. 0

Jazyk zvířat

Chceme-li se vyjádřit, použijeme svou řeč. Také zvířata mají svůj vlastní jazyk. A používají jej stejně jako lidé. To znamená, že spolu komunikují za účelem výměny informací. V zásadě má každý druh zvířat určitý jazyk. Dokonce termiti se mezi sebou dorozumívají. Jsou-li v nebezpečí, hází svým tělem o zem. Navzájem se tak varují. Jiná zvířata zase pískají, když se blíží nepřítel. Včely spolu komunikují tancem. Ukazují tak jiným včelám, kde seženou něco k jídlu. Velryby vydávají zvuk, který je slyšet na 5 000 kilometrů. Tímto zvláštním zpěvem spolu komunikují. Také sloni vydávají různé akustické signály. Člověk je ale neslyší. Většina jazyků zvířat je velmi komplikovaná. Skládá se z kombinace různých znaků. Používají se tedy akustické, chemické a optické signály. Kromě toho používají zvířata různá gesta. Jazyku domácích zvířat se člověk již naučil. Ví, co potěší jeho psa. Pozná také, když chtějí být kočky samy. Psi a kočky hovoří ale každý jiným jazykem. Mnoho znaků dokonce vyjadřuje pravý opak. Dlouho se věřilo, že tato dvě zvířata se prostě nemají ráda. Ale oni si jen špatně rozumějí. To vede k problémům mezi psy a kočkami. I zvířata se tedy hádají kvůli nedorozumění…