Konverzační příručka

cs Ve škole   »   id Di sekolah

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [empat]

Di sekolah

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština indonéština Poslouchat Více
Kde jsme? A-a----m--a ----? A__ d_ m___ k____ A-a d- m-n- k-t-? ----------------- Ada di mana kita? 0
Jsme ve škole. Ki-- a-a d- --k-l-h. K___ a__ d_ s_______ K-t- a-a d- s-k-l-h- -------------------- Kita ada di sekolah. 0
Máme vyučování. K-ta a---p-la-ara-. K___ a__ p_________ K-t- a-a p-l-j-r-n- ------------------- Kita ada pelajaran. 0
To jsou žáci. I---p--aja-. I__ p_______ I-u p-l-j-r- ------------ Itu pelajar. 0
To je učitelka. It---bu --r-. I__ i__ g____ I-u i-u g-r-. ------------- Itu ibu guru. 0
To je třída. I-u---l-s. I__ k_____ I-u k-l-s- ---------- Itu kelas. 0
Co děláme? Apa y-ng-k-ta---k----? A__ y___ k___ l_______ A-a y-n- k-t- l-k-k-n- ---------------------- Apa yang kita lakukan? 0
Učíme se. Kit--be---ar. K___ b_______ K-t- b-l-j-r- ------------- Kita belajar. 0
Učíme se jazyk. Ki-- belaj-r se--a---a---a. K___ b______ s_____ b______ K-t- b-l-j-r s-b-a- b-h-s-. --------------------------- Kita belajar sebuah bahasa. 0
Já se učím anglicky. S--a --l--a- -ah------ggris. S___ b______ b_____ I_______ S-y- b-l-j-r b-h-s- I-g-r-s- ---------------------------- Saya belajar bahasa Inggris. 0
Ty se učíš španělsky. Ka---b-lajar b--a-- Sp-n-ol. K___ b______ b_____ S_______ K-m- b-l-j-r b-h-s- S-a-y-l- ---------------------------- Kamu belajar bahasa Spanyol. 0
On se učí německy. D-a-b-laja--b-ha-a--e-m-n. D__ b______ b_____ J______ D-a b-l-j-r b-h-s- J-r-a-. -------------------------- Dia belajar bahasa Jerman. 0
My se učíme francouzsky. Ka-- bel-j-r-b-h-s- P-r--ci-. K___ b______ b_____ P________ K-m- b-l-j-r b-h-s- P-r-n-i-. ----------------------------- Kami belajar bahasa Perancis. 0
Vy se učíte italsky. Kal--- -e------baha-a-I-a---. K_____ b______ b_____ I______ K-l-a- b-l-j-r b-h-s- I-a-i-. ----------------------------- Kalian belajar bahasa Italia. 0
Oni se učí rusky. Me---- b-l-j-- -ah-sa Ru-i-. M_____ b______ b_____ R_____ M-r-k- b-l-j-r b-h-s- R-s-a- ---------------------------- Mereka belajar bahasa Rusia. 0
Učit se jazyky je zajímavé. B-l---- --has----a-a--ha--y-ng m-narik. B______ b_____ a_____ h__ y___ m_______ B-l-j-r b-h-s- a-a-a- h-l y-n- m-n-r-k- --------------------------------------- Belajar bahasa adalah hal yang menarik. 0
Chceme rozumět lidem. Ka-i-----n-d-pa- me----ti----ng. K___ i____ d____ m_______ o_____ K-m- i-g-n d-p-t m-n-e-t- o-a-g- -------------------------------- Kami ingin dapat mengerti orang. 0
Chceme mluvit s lidmi. K-m--i-g-n -e-----r- de--an o-a--. K___ i____ b________ d_____ o_____ K-m- i-g-n b-r-i-a-a d-n-a- o-a-g- ---------------------------------- Kami ingin berbicara dengan orang. 0

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!