Konverzační příručka

cs Přivlastňovací zájmena 2   »   id Kepunyaan 2

67 [šedesát sedm]

Přivlastňovací zájmena 2

Přivlastňovací zájmena 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština indonéština Poslouchat Více
brýle kac--ata k_______ k-c-m-t- -------- kacamata 0
Zapomněl své brýle. Dia----a---c-m-t-n--. D__ l___ k___________ D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Kdepak jsou jeho brýle? Di---na dia-menyim-an -a---at--y-? D_ m___ d__ m________ k___________ D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
hodinky / hodiny j-m j__ j-m --- jam 0
Jeho hodinky jsou rozbité. J--nya-r-sa-. J_____ r_____ J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Hodiny visí na stěně. Ja--y- -e---n-ung-di--ind--g. J_____ t_________ d_ d_______ J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
pas p--p-r p_____ p-s-o- ------ paspor 0
Ztratil svůj pas. D----eh-l--------s-o--y-. D__ k_________ p_________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Kde je jeho pas? D- m-na dia ---e--kk-----s----ya? D_ m___ d__ m_________ p_________ D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
ona – její (svůj / svoje) m---ka - --li---ereka m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
Ty děti nemohou najít své rodiče. A----anak--id-k ---a---e-e--k-n o--ng-tu- m-r--a. A________ t____ d____ m________ o____ t__ m______ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Ale támhle přicházejí jejich rodiče! T-p- d-t-n- j-ga--r--- t-- m---k-! T___ d_____ j___ o____ t__ m______ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) A-da-- ----- -n---(laki-l--i) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? Bag---a-- ---j---nan-A--a,-P-k M-l---? B________ p_________ A____ P__ M______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Kde je Vaše manželka, pane Müllere? Di ma-a -s----And-,---- ---l-r? D_ m___ i____ A____ P__ M______ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) And- – m-lik--n-a-(p-rem-uan) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? B-g-i-----------anan--n--, --- ----i-t? B________ p_________ A____ I__ S_______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Kde je Váš manžel, paní Schmidt? D- -a------m- A--a, Ibu-Schm-d-? D_ m___ s____ A____ I__ S_______ D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

Genetická mutace umožňuje mluvení

Člověk je jediným žijícím tvorem na Zemi, který umí mluvit. To jej odlišuje od zvířat a rostlin. Zvířata a rostliny spolu pochopitelně také komunikují. Nepoužívají však komplexní slabikový jazyk. Proč ale člověk mluví? K mluvení jsou třeba určité organické znaky. Tyto tělesné předpoklady má pouze člověk. To samozřejmě neznamená, že je vyvinul člověk. V dějinách evoluce se nic neděje bezdůvodně. Někdy v průběhu evoluce začal člověk mluvit. Zatím nevíme, kdy to přesně bylo. Muselo se ale stát něco, co dalo člověku řeč. Vědci si myslí, že za to může genetická mutace. Antropologové porovnávali genetický materiál různých žijících organismů. Je dobře známo, že řeč ovlivňuje určitý gen. Lidé, kteří mají tento gen poškozený, mají také problémy s řečí. Špatně se vyjadřují a také hůře rozumí. Tento gen byl zkoumán u lidí, opic a myší. U lidí a šimpanzů je velmi podobný. Lze najít pouze dva malé rozdíly. Mozek je ale rozpozná. Společně s jinými geny ovlivňují tyto rozdíly určité mozkové aktivity. Lidé mohou díky tomu mluvit, opice nikoliv. Avšak záhada lidské řeči tím ještě není vyřešena. Samotná genetická mutace nestačí k tomu, aby bylo možné mluvit. Vědci implantovali lidskou genetickou variantu myším. Mluvit se však nenaučily… Jejich pískání ale znělo jinak!