Konverzační příručka

cs Včera – dnes – zítra   »   id Kemarin – hari ini – besok

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

Včera – dnes – zítra

10 [sepuluh]

Kemarin – hari ini – besok

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština indonéština Poslouchat Více
Včera byla sobota. K--ar-n---ri-Sa-t-. K______ h___ S_____ K-m-r-n h-r- S-b-u- ------------------- Kemarin hari Sabtu. 0
Včera jsem byl / byla v kině. Ke--r-----y- d- b-o----. K______ s___ d_ b_______ K-m-r-n s-y- d- b-o-k-p- ------------------------ Kemarin saya di bioskop. 0
Ten film byl zajímavý. F-lmnya --na--k. F______ m_______ F-l-n-a m-n-r-k- ---------------- Filmnya menarik. 0
Dnes je neděle. H-r---ni---r--Minggu. H___ i__ h___ M______ H-r- i-i h-r- M-n-g-. --------------------- Hari ini hari Minggu. 0
Dnes nepracuji. H-r- -n----y-----a- b---r-a. H___ i__ s___ t____ b_______ H-r- i-i s-y- t-d-k b-k-r-a- ---------------------------- Hari ini saya tidak bekerja. 0
Zůstanu doma. Sa-- -ing-al -----m-h. S___ t______ d_ r_____ S-y- t-n-g-l d- r-m-h- ---------------------- Saya tinggal di rumah. 0
Zítra je pondělí. B--o- --r--Se-in. B____ h___ S_____ B-s-k h-r- S-n-n- ----------------- Besok hari Senin. 0
Zítra zase pracuji. B---k--a-- be-erj--l-g-. B____ s___ b______ l____ B-s-k s-y- b-k-r-a l-g-. ------------------------ Besok saya bekerja lagi. 0
Pracuji v kanceláři. S--a -e----- ---kan---. S___ b______ d_ k______ S-y- b-k-r-a d- k-n-o-. ----------------------- Saya bekerja di kantor. 0
Kdo je to? S-a-a --u? S____ i___ S-a-a i-u- ---------- Siapa itu? 0
To je Petr. Itu Pete-. I__ P_____ I-u P-t-r- ---------- Itu Peter. 0
Petr je student. P--er-----ah-p--a---. P____ a_____ p_______ P-t-r a-a-a- p-l-j-r- --------------------- Peter adalah pelajar. 0
Kdo je to? Si-pa-i--? S____ i___ S-a-a i-u- ---------- Siapa itu? 0
To je Marta. I-- --r---. I__ M______ I-u M-r-h-. ----------- Itu Martha. 0
Marta je sekretářka. M----a -d------e-r-t-r-s. M_____ a_____ s__________ M-r-h- a-a-a- s-k-e-a-i-. ------------------------- Martha adalah sekretaris. 0
Petr a Marta jsou přátelé. P---r---n--a---a----tem--. P____ d__ M_____ b________ P-t-r d-n M-r-h- b-r-e-a-. -------------------------- Peter dan Martha berteman. 0
Petr je Martin přítel. Pe-e- -erupa----te-an -ri-----th-. P____ m________ t____ p___ M______ P-t-r m-r-p-k-n t-m-n p-i- M-r-h-. ---------------------------------- Peter merupakan teman pria Martha. 0
Marta je Petrova přítelkyně. Marth--merup-----te--n--a---a-Pe---. M_____ m________ t____ w_____ P_____ M-r-h- m-r-p-k-n t-m-n w-n-t- P-t-r- ------------------------------------ Martha merupakan teman wanita Peter. 0

Učení ve spánku

Znalost cizích jazyků patří dnes k všeobecnému vzdělání. Kdyby jen nebylo to učení tak namáhavé! Pro všechny, kteří s tím mají problémy, máme dobrou zprávu. Neboť nejefektivnější je učení ve spánku. To je závěr několika vědeckých studií. A toho můžeme využít právě při studiu jazyků. Ve spánku zpracováváme zážitky z celého dne. Náš mozek analyzuje nové dojmy. Všechno, co jsme zažili, znovu promyslí. V našem mozku se ukládá nový obsah. Zvlášť dobře se uloží to, co se událo těsně před usnutím. Proto je dobré si důležité věci večer před usnutím ještě zopakovat. Za každý obsah učení odpovídá jiná fáze spánku. REM fáze spánku podporuje psychomotorické učení. Sem patří například hudba nebo sport. Naproti tomu k osvojení samotných znalostí dochází v hlubokém spánku. V něm se opakuje všechno, co jsme učením získali. Takže také slovíčka a gramatika! Když se učíme jazyky, musí náš mozek hodně pracovat. Musí si uložit nová slova a nová pravidla. Ve spánku se všechno odehrává znovu. Vědci to nazývají fází přehrávání. Důležité však je, abychom spali dobře. Tělo i duše si musí dobře odpočinout. Jen tak může mozek dokonale pracovat. Můžeme tedy říci: dobrý spánek znamená dobrou paměť. Zatímco my odpočíváme, je náš mozek stále aktivní… Takže: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!