Konverzační příručka

cs Rodina   »   id Keluarga

2 [dvě]

Rodina

Rodina

2 [dua]

Keluarga

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština indonéština Poslouchat Více
dědeček ka--k k____ k-k-k ----- kakek 0
babička n--ek n____ n-n-k ----- nenek 0
on a ona d-- -laki----i- -an -i-----r--p---) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
otec ayah a___ a-a- ---- ayah 0
matka ibu i__ i-u --- ibu 0
on a ona d-a-(laki-l-k-)-da- d----pe----u--) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
syn an----ak---a-i a___ l________ a-a- l-k---a-i -------------- anak laki-laki 0
dcera a-ak---rem---n a___ p________ a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
on a ona di--(lak------)-da--di--(pere----n) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
bratr s-udara---k----ki s______ l________ s-u-a-a l-k---a-i ----------------- saudara laki-laki 0
sestra s-udar--pe-e-puan s______ p________ s-u-a-a p-r-m-u-n ----------------- saudara perempuan 0
on a ona d-- (l-----aki) --n-dia (p-r----a-) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
strýc p---n p____ p-m-n ----- paman 0
teta bi-i b___ b-b- ---- bibi 0
on a ona d-- -laki--------a- d-a--per-mpu-n) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
My jsme rodina. K--i ---lah--ebuah-k--ua-ga. K___ a_____ s_____ k________ K-m- a-a-a- s-b-a- k-l-a-g-. ---------------------------- Kami adalah sebuah keluarga. 0
Rodina není malá. Bu-a----l---ga--e--l. B____ k_______ k_____ B-k-n k-l-a-g- k-c-l- --------------------- Bukan keluarga kecil. 0
Rodina je velká. Kel-arga-b--a-. K_______ b_____ K-l-a-g- b-s-r- --------------- Keluarga besar. 0

Mluvíme všichni „africky“?

Ne každý z nás už někdy byl v Africe. Je ale možné, že už tam někdy byl každý jazyk! To si alespoň myslí někteří vědci. Podle jejich názoru mají všechny jazyky původ v Africe. Odtud se potom rozšířily do celého světa. Celkem existuje více než 6 000 různých jazyků. Všechny by ale měly mít společné africké kořeny. Vědci mezi sebou porovnali fonémy jazyků. Fonémy jsou nejmenšími jednotkami jazyka s rozlišovací funkcí. Změní-li se foném, změní se také význam slova. Můžeme si to ukázat na příkladu z angličtiny. V angličtině označuje slovo dip a tip různé věci. V angličtině jsou tedy /d/ a /t/ dva různé fonémy. V afrických jazycích je tato fonetická rozmanitost zdaleka největší. Čím dále od Afriky však výrazně ubývá. A právě v tom vidí vědci důkaz pro své teze. Neboť populace, které migrují, jsou homogennější. Na jejich vnějších hranicích ubývá genetické různorodosti. To je tím, že klesá i počet „osídlenců“. Čím méně genů migruje, tím je populace homogennější. Snižuje se možnost kombinace genů. Výsledkem je, že členové migrující populace si jsou podobní. Vědci tomu říkají zakladatelský efekt. Když lidé Afriku opustili, vzali si svůj jazyk s sebou. Méně osídlenců ale znamenalo i méně fonémů. Jednotlivé jazyky se tedy postupem času sjednotily. Fakt, že homo sapiens pochází z Afriky, je snad již prokázán. Uvidíme, zda to platí i o jeho jazyku...