Promiňte!
-فو-ً -/---ر-ً -
____ !_ ع___ !_
-ف-ا- !- ع-ر-ً !-
------------------
عفواً !/ عذراً !
0
e-wa---!/ -d-r--n !
e_____ !_ e______ !
e-w-a- !- e-h-a-n !
-------------------
efwaan !/ edhraan !
Promiňte!
عفواً !/ عذراً !
efwaan !/ edhraan !
Můžete mi pomoci?
بإمكا-----ا---- -
_______ م______ ؟_
-إ-ك-ن- م-ا-د-ي ؟-
-------------------
بإمكانك مساعدتي ؟
0
b'i---an-- musa-a--t-y ?
b_________ m__________ ?
b-i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ?
------------------------
b'iimkanik musaeadatay ?
Můžete mi pomoci?
بإمكانك مساعدتي ؟
b'iimkanik musaeadatay ?
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
أ-ن -ج--مطعم-ً-ج---ً--
___ أ__ م____ ج___ ؟_
-ي- أ-د م-ع-ا- ج-د-ً ؟-
------------------------
أين أجد مطعماً جيداً ؟
0
ay--'--id-mt-maa--jy--an ?
a__ '____ m______ j_____ ?
a-n '-j-d m-e-a-n j-d-a- ?
--------------------------
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
أين أجد مطعماً جيداً ؟
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Na rohu zahněte doleva.
إ--ط---لى ---رك--ن---لز-و-ة.
_____ ع__ ي____ ع__ ا________
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
------------------------------
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
0
'-n-t-----l-a --s-----e-nd -----wia-.
'______ e____ y______ e___ a_________
'-n-t-f e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
-------------------------------------
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Na rohu zahněte doleva.
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Pak běžte kousek rovně.
ثم--- ق----- عل----ل-
__ س_ ق____ ع__ ط____
-م س- ق-ي-ا- ع-ى ط-ل-
-----------------------
ثم سر قليلاً على طول.
0
th- s---n --yl--- ---aa t--.
t__ s____ q______ e____ t___
t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l-
----------------------------
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Pak běžte kousek rovně.
ثم سر قليلاً على طول.
thm sirin qlylaan ealaa tul.
A potom běžte sto metrů doprava.
-بع- -ائة-م-ر عل- ا----ن-
____ م___ م__ ع__ ا_______
-ب-د م-ئ- م-ر ع-ى ا-ي-ي-.-
---------------------------
وبعد مائة متر على اليمين.
0
wbae- mia-at-m-t- e---a -l-----.
w____ m_____ m___ e____ a_______
w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------------
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
A potom běžte sto metrů doprava.
وبعد مائة متر على اليمين.
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Můžete jet i autobusem.
---ك--ك -ن-تس-قل -ل-ا-لة أ-----
_______ أ_ ت____ ا______ أ_____
-إ-ك-ن- أ- ت-ت-ل ا-ح-ف-ة أ-ض-ً-
---------------------------------
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
0
b'i------k-'an--as---i-a--l-a-il-t ---a--.
b_________ '__ t________ a________ a______
b-i-m-a-u- '-n t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-.
------------------------------------------
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Můžete jet i autobusem.
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Můžete jet i tramvají.
أ- --كن- ---ا- --- ال--فلة-ا--هرب-----/-ا--را-.
__ ي____ أ___ أ__ ا______ ا_________ / ا_______
-و ي-ك-ك أ-ض-ً أ-ذ ا-ح-ف-ة ا-ك-ر-ا-ي- / ا-ت-ا-.-
-------------------------------------------------
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
0
aw ---k--uk --d-an---khad- a-h--il------ah-a--y-y---/ a-ta-am.
a_ y_______ a_____ '______ a________ a_____________ / a_______
a- y-m-i-u- a-d-a- '-k-a-h a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m-
--------------------------------------------------------------
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Můžete jet i tramvají.
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Můžete jet za mnou.
وبإمك-نك أن-ت-----ل---
________ أ_ ت___ خ_____
-ب-م-ا-ك أ- ت-ي- خ-ف-.-
------------------------
وبإمكانك أن تسير خلفي.
0
w--'--mk--ik ----tas-r -h-lfi.
w___________ '__ t____ k______
w-i-i-m-a-i- '-n t-s-r k-i-f-.
------------------------------
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Můžete jet za mnou.
وبإمكانك أن تسير خلفي.
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
-يف --ل إ-ى -لع--كر- ال-----
___ أ__ إ__ م___ ك__ ا____ ؟_
-ي- أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م ؟-
------------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
0
k----a---'-ila----le-- ku-a- -lqa-a--?
k__ '___ '_____ m_____ k____ a______ ?
k-f '-s- '-i-a- m-l-a- k-r-t a-q-d-m ?
--------------------------------------
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Přejeďte přes most!
-ع-ر ال--ر--
____ ا____ !_
-ع-ر ا-ج-ر !-
--------------
اعبر الجسر !
0
ae-ur -l---- !
a____ a_____ !
a-b-r a-j-s- !
--------------
aebur aljisr !
Přejeďte přes most!
اعبر الجسر !
aebur aljisr !
Projeďte tunelem!
إ--ر --ن--!.
إ___ ا_______
إ-ب- ا-ن-ق-.-
-------------
إعبر النفق!.
0
'iieb----l-afq!.
'______ a_______
'-i-b-r a-n-f-!-
----------------
'iiebar alnafq!.
Projeďte tunelem!
إعبر النفق!.
'iiebar alnafq!.
Jeďte ke třetímu semaforu.
سر-حتى ا-إشا---ال---ية-ا--ا-ث--
__ ح__ ا______ ا______ ا________
-ر ح-ى ا-إ-ا-ة ا-ض-ئ-ة ا-ث-ل-ة-
---------------------------------
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
0
sr h---a-al'i--ha-a--a--a--i-at-alth--lit--ta.
s_ h____ a__________ a_________ a_____________
s- h-t-a a-'-i-h-r-t a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a-
----------------------------------------------
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Jeďte ke třetímu semaforu.
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Potom odbočte na první doprava.
-م--نع-- --د --ش----الأو- نح- -ليمي--
__ ا____ ب__ ا_____ ا____ ن__ ا_______
-م ا-ع-ف ب-د ا-ش-ر- ا-أ-ل ن-و ا-ي-ي-.-
---------------------------------------
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
0
t-m-a-n-a--f-ba-d-----s---ie -l----l n-hw-a-ya-i-.
t__ a_______ b___ a_________ a______ n___ a_______
t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'-w-l n-h- a-y-m-n-
--------------------------------------------------
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Potom odbočte na první doprava.
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
و--ت-ر-مباشر--حت- ا-ت-اطع-ا-ق----
______ م_____ ح__ ا______ ا_______
-ا-ت-ر م-ا-ر- ح-ى ا-ت-ا-ع ا-ق-د-.-
-----------------------------------
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
0
wa--ta-i-----b-s--ra--n---taa a---q-t-e-al-a--a.
w_________ m___________ h____ a________ a_______
w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a-
------------------------------------------------
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
ع--------يف أ-ل إل---ل-ط-ر-؟
____ ! ك__ أ__ إ__ ا_____ ؟_
-ف-ا- ! ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا- ؟-
------------------------------
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
0
e-w--n !---y--'--- 'i---a-al-atar-?
e_____ ! k___ '___ '_____ a______ ?
e-w-a- ! k-y- '-s- '-i-a- a-m-t-r ?
-----------------------------------
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
ا-أ-ضل أن-تست-ل ---ر --نف-.
______ أ_ ت____ ق___ ا______
-ل-ف-ل أ- ت-ت-ل ق-ا- ا-ن-ق-
-----------------------------
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
0
al'-f-al-'-n ta-t---la q-t-r--l-afq.
a_______ '__ t________ q____ a______
a-'-f-a- '-n t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-.
------------------------------------
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Jeďte na konečnou.
-ابع --س-ر -تى-الم--ة---ن--ئية-
____ ا____ ح__ ا_____ ا_________
-ا-ع ا-س-ر ح-ى ا-م-ط- ا-ن-ا-ي-.-
---------------------------------
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
0
ta-bie-al----- h---a a-mah-t-t---n-h-yi--ta.
t_____ a______ h____ a________ a____________
t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-.
--------------------------------------------
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
Jeďte na konečnou.
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.