Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 2   »   id Imperatif 2

90 [devadesát]

Rozkazovací způsob 2

Rozkazovací způsob 2

90 [sembilan puluh]

Imperatif 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština indonéština Poslouchat Více
Ohol se! B-r--kur--h-k--u! B__________ k____ B-r-u-u-l-h k-m-! ----------------- Bercukurlah kamu! 0
Umyj se! M----l-h! M________ M-n-i-a-! --------- Mandilah! 0
Učeš se! S--ir-a--rambu---! S_______ r________ S-s-r-a- r-m-u-m-! ------------------ Sisirlah rambutmu! 0
Zavolej! Zavolejte! Tel--on! T-l--o-! T_______ T_______ T-l-p-n- T-l-p-n- ----------------- Telepon! Telepon! 0
Začni! Začněte! Mul-i! ----i! M_____ M_____ M-l-i- M-l-i- ------------- Mulai! Mulai! 0
Přestaň! Přestaňte! H--t--an- -e--ik-n! H________ H________ H-n-i-a-! H-n-i-a-! ------------------- Hentikan! Hentikan! 0
Nech to! Nechte to! T---g--kan! -in-galkan! T__________ T__________ T-n-g-l-a-! T-n-g-l-a-! ----------------------- Tinggalkan! Tinggalkan! 0
Řekni to! Řekněte to! Kata-a- -n-- -----an ini! K______ i___ K______ i___ K-t-k-n i-i- K-t-k-n i-i- ------------------------- Katakan ini! Katakan ini! 0
Kup to! Kupte to! B--i--ni----l- ini! B___ i___ B___ i___ B-l- i-i- B-l- i-i- ------------------- Beli ini! Beli ini! 0
Nebuď nikdy neupřímný / neupřímná! Ja------e-n-h-ti--- -uj--! J_____ p_____ t____ j_____ J-n-a- p-r-a- t-d-k j-j-r- -------------------------- Jangan pernah tidak jujur! 0
Nebuď nikdy drzý / drzá! Jang-n p-r-ah ----n- ---r! J_____ p_____ k_____ a____ J-n-a- p-r-a- k-r-n- a-a-! -------------------------- Jangan pernah kurang ajar! 0
Nebuď nikdy nezdvořilý / nezdvořilá! J---a--pern-h ti--k---pa-! J_____ p_____ t____ s_____ J-n-a- p-r-a- t-d-k s-p-n- -------------------------- Jangan pernah tidak sopan! 0
Buď vždy upřímný / upřímná! J---r-ah --l---! J_______ s______ J-j-r-a- s-l-l-! ---------------- Jujurlah selalu! 0
Buď vždy milý / milá! B-r--ka--ah--e-a-u-b-i-! B__________ s_____ b____ B-r-i-a-l-h s-l-l- b-i-! ------------------------ Bersikaplah selalu baik! 0
Buď vždy zdvořilý / zdvořilá! B---i---lah --la-u---p-n! B__________ s_____ s_____ B-r-i-a-l-h s-l-l- s-p-n- ------------------------- Bersikaplah selalu sopan! 0
Šťastnou cestu! Pul-n----nga- --l----! P_____ d_____ s_______ P-l-n- d-n-a- s-l-m-t- ---------------------- Pulang dengan selamat! 0
Dávejte na sebe pozor! Be--a-----tila-! B_______________ B-r-a-i-h-t-l-h- ---------------- Berhati-hatilah! 0
Navštivte nás zase brzy! K-nj-ngi -am---agi -a-a--ka--n! K_______ k___ l___ k___________ K-n-u-g- k-m- l-g- k-p-n-k-p-n- ------------------------------- Kunjungi kami lagi kapan-kapan! 0

Malé děti se mohou naučit gramatická pravidla

Děti rostou velmi rychle. A velmi rychle se také učí! Ještě se nepodařilo zjistit, jak se děti učí. Proces učení probíhá automaticky. Děti si nevšimnou, že se učí. Přesto však umějí každý den víc a víc. Zřejmé je to u jazyka. Miminka v prvních měsících umějí pouze brečet. Za několik měsíců jsou schopna říct krátká slova. Pak z těchto slov poskládají věty. Nakonec dítě mluví svým mateřským jazykem. Bohužel to tak nefunguje u dospělých. K učení potřebují knihy a jiné materiály. Pouze tak se naučí například gramatiku. Miminka se však naučí gramatiku už ve čtyřech měsících! Vědci učili německá miminka cizí gramatická pravidla. Přehrávali jim k tomu nahlas italské věty. Tyto věty obsahovaly určité syntaktické struktury. Miminka poslouchala gramaticky správné věty asi patnáct minut. Potom jim byly věty přehrány znovu. Tentokrát bylo však několik vět chybných. Při poslechu byly měřeny jejich mozkové vlny. Vědci tak mohli zjistit, jak na věty reagoval jejich mozek. A děti prokázaly u vět různou aktivitu! Přestože se věty právě naučily, zpozorovaly v nich chyby. Děti pochopitelně nechápou, proč jsou některé věty špatně. Zaměřují se na fonetické vzorce. To však k naučení jazyka stačí -- alespoň v případě miminek…