Konverzační příručka

cs Seznamování   »   id Berkenalan

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 [tiga]

Berkenalan

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština indonéština Poslouchat Více
Ahoj! Hal-! H____ H-l-! ----- Halo! 0
Dobrý den! S--a-at-s-a--! S______ s_____ S-l-m-t s-a-g- -------------- Selamat siang! 0
Jak se máte? A-- k--ar? A__ k_____ A-a k-b-r- ---------- Apa kabar? 0
Jste z Evropy? Ap---- ---a b-ras-l---ri-Er-pa? A_____ A___ b______ d___ E_____ A-a-a- A-d- b-r-s-l d-r- E-o-a- ------------------------------- Apakah Anda berasal dari Eropa? 0
Jste z Ameriky? Ap-k-- A-----e-a--- d-ri-----i-a? A_____ A___ b______ d___ A_______ A-a-a- A-d- b-r-s-l d-r- A-e-i-a- --------------------------------- Apakah Anda berasal dari Amerika? 0
Jste z Asie? A---ah---da-b-r---- d-r--As-a? A_____ A___ b______ d___ A____ A-a-a- A-d- b-r-s-l d-r- A-i-? ------------------------------ Apakah Anda berasal dari Asia? 0
Ve kterém hotelu bydlíte? And--m-ngi-ap-di hot-l-mana? A___ m_______ d_ h____ m____ A-d- m-n-i-a- d- h-t-l m-n-? ---------------------------- Anda menginap di hotel mana? 0
Jak dlouho už tu jste? S---- -era-a la-a -n-- --r-da--i si--? S____ b_____ l___ A___ b_____ d_ s____ S-d-h b-r-p- l-m- A-d- b-r-d- d- s-n-? -------------------------------------- Sudah berapa lama Anda berada di sini? 0
Jak dlouho tu zůstanete? B--a-a -am----d- t----al? B_____ l___ A___ t_______ B-r-p- l-m- A-d- t-n-g-l- ------------------------- Berapa lama Anda tinggal? 0
Líbí se Vám tady? Se----kah---da d- sini? S________ A___ d_ s____ S-n-n-k-h A-d- d- s-n-? ----------------------- Senangkah Anda di sini? 0
Jste tu na dovolené? Ap--a- -n----erlibur -- -ini? A_____ A___ b_______ d_ s____ A-a-a- A-d- b-r-i-u- d- s-n-? ----------------------------- Apakah Anda berlibur di sini? 0
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! K-n-un----h -ay- --! K__________ s___ y__ K-n-u-g-l-h s-y- y-! -------------------- Kunjungilah saya ya! 0
Tady máte mou adresu. I-i -la-at--ay-. I__ a_____ s____ I-i a-a-a- s-y-. ---------------- Ini alamat saya. 0
Uvidíme se zítra? A---a- ---a-ak-n--e--e-- -es-k? A_____ k___ a___ b______ b_____ A-a-a- k-t- a-a- b-r-e-u b-s-k- ------------------------------- Apakah kita akan bertemu besok? 0
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. S-ya-- ----l-,-sa-- -u-a--ad---anj-. S_____ s______ s___ s____ a__ j_____ S-y-n- s-k-l-, s-y- s-d-h a-a j-n-i- ------------------------------------ Sayang sekali, saya sudah ada janji. 0
Čau! D-h! D___ D-h- ---- Dah! 0
Na shledanou! Sampa--jum-a -a-i! S_____ j____ l____ S-m-a- j-m-a l-g-! ------------------ Sampai jumpa lagi! 0
Tak zatím! Sa-----n-n-i! S_____ n_____ S-m-a- n-n-i- ------------- Sampai nanti! 0

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….