Promiňte!
В--ачт-!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
V-b--hte!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Promiňte!
Вибачте!
Vybachte!
Můžete mi pomoci?
Чи-М--ет- ви ме---д--о--гт-?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
C-y -oz-e-e ---m--i -op-m--ty?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Můžete mi pomoci?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
Де---т --х--ош------тора-?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D---ut ye-kh-r-shyy- r--t-ra-?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Na rohu zahněte doleva.
З---н--- л-----ч за--ого-.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Z-e-nit- livo--ch-za-r-h-m.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Na rohu zahněte doleva.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Pak běžte kousek rovně.
Йд-ть п---м п--м-.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y----- --t-- ---am-.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Pak běžte kousek rovně.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
A potom běžte sto metrů doprava.
З--р--вш---р-во--ч---рой--т--с-о-----і-.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Zv---uv--- p-----uc-, pr-----tʹ-sto-met---.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
A potom běžte sto metrů doprava.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Můžete jet i autobusem.
Ви -о-е-е --к-- по--ати-ав-о-ус-м.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
V- --z-e---ta---h --i-kha-- -----u---.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Můžete jet i autobusem.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Můžete jet i tramvají.
В- мо------а-ож --їх--- -р-мва--.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
V- -o-he-- t-k-zh-po-̈-hat---ra-vay--.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Můžete jet i tramvají.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Můžete jet za mnou.
Ви м-ж--е-т--о---рост- п---ати-за м-ою.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
Vy moz-e-e-tako-- ---st--p-ï-------a---o-u.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Můžete jet za mnou.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
Як-пр-йти----ф-т---ьно---ст-ді--у?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Y-k-p----ty-do-fut---ʹ---o --adi---?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Přejeďte přes most!
Пе--йд-т- чер-з--іс-!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
Pe-ey̆d--ʹ--her-- m-st!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Přejeďte přes most!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Projeďte tunelem!
Ї--те-чер-з -ун---!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
I--ʹt- ch---z -un--ʹ!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Projeďte tunelem!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Jeďte ke třetímu semaforu.
Ї-ь-- до-т-е-ь--- с---л-ф-р-.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I--ʹt- -o-t-etʹ--o--v-tlo--ra.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Jeďte ke třetímu semaforu.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Potom odbočte na první doprava.
Звер--т- п---м----ер---в---цю--р-----ч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z-ernitʹ---tim-- -er--u ---yt--u pra-or-c-.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Potom odbočte na první doprava.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
Ї---- -о--- ---мо-чер-----йб-иж-- -е--------.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Ï-ʹt- p-t-- -r-amo-ch--ez na--b-yz-c-- -e---hr-st-a.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
В-бач-е-------т--пити до а-ропор--?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vyb--h--,---k--otra-y---do----o--r--?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
Най-р--е-н--м---о.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Nay--r-s---e--- -e--o.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Jeďte na konečnou.
Їд-те---о-----о к-н----ї-----н--.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Ïd-t- p--st--d- ki--s-voi- z---nky.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Jeďte na konečnou.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.