Konverzační příručka

cs Druhý pád   »   ar ‫المضاف إليه‬

99 [devadesát devět]

Druhý pád

Druhý pád

‫99 [تسعة وتسعون]‬

99 [tsieat wataseun]

‫المضاف إليه‬

almdaf 'iilyh

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arabština Poslouchat Více
kočka mé přítelkyně ‫--ة ---قتي.‬ ‫___ ص_______ ‫-ط- ص-ي-ت-.- ------------- ‫قطة صديقتي.‬ 0
q--- -di-q--. q___ s_______ q-a- s-i-q-i- ------------- qtat sdiyqti.
pes mého přítele ‫--ب-صدي--.‬ ‫___ ص______ ‫-ل- ص-ي-ي-‬ ------------ ‫كلب صديقي.‬ 0
klub s--i-q-. k___ s_______ k-u- s-d-y-i- ------------- klub sadiyqi.
hračky mých dětí ‫-----------ي-‬ ‫_____ أ_______ ‫-ل-ا- أ-ف-ل-.- --------------- ‫ألعاب أطفالي.‬ 0
a----b-'atfa---. a_____ '________ a-i-a- '-t-a-i-. ---------------- alieab 'atfalia.
To je plášť mého kolegy. ‫-ذ- ---مع-- --ي-ي-‬ ‫___ ه_ م___ ز______ ‫-ذ- ه- م-ط- ز-ي-ي-‬ -------------------- ‫هذا هو معطف زميلي.‬ 0
hd-a hu --e-if zam--i. h___ h_ m_____ z______ h-h- h- m-e-i- z-m-l-. ---------------------- hdha hu muetif zamili.
To je auto mé kolegyně. ‫-ذ- س-ا-- --يل-ي.‬ ‫___ س____ ز_______ ‫-ذ- س-ا-ة ز-ي-ت-.- ------------------- ‫هذه سيارة زميلتي.‬ 0
h--i- s-y-r-t z-ilt-. h____ s______ z______ h-h-h s-y-r-t z-i-t-. --------------------- hdhih sayarat zmilti.
To je práce mých kolegů. ‫ه-ا هو---ل زملا-ي.‬ ‫___ ه_ ع__ ز_______ ‫-ذ- ه- ع-ل ز-ل-ئ-.- -------------------- ‫هذا هو عمل زملائي.‬ 0
hdh---u--a--- zim-la--y. h___ h_ e____ z_________ h-h- h- e-m-l z-m-l-y-y- ------------------------ hdha hu eamal zimalayiy.
Knoflík u košile je utržený. ‫----ل-م-ص ان-ط-.‬ ‫__ ا_____ ا______ ‫-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع-‬ ------------------ ‫زر القميص انقطع.‬ 0
z- -l-am-s----a--ea. z_ a______ a________ z- a-q-m-s a-q-t-e-. -------------------- zr alqamis anqataea.
Klíč od garáže je pryč. ‫فُ-د-م-ت-ح---مرآب-‬ ‫___ م____ ا_______ ‫-ُ-د م-ت-ح ا-م-آ-.- -------------------- ‫فُقد مفتاح المرآب.‬ 0
f----m----h------a--. f___ m_____ a________ f-q- m-f-a- a-m-r-b-. --------------------- fuqd miftah almuraba.
Vedoucího počítač je rozbitý. ‫--س-- -ل-د-ر -عطل.‬ ‫_____ ا_____ م_____ ‫-ا-و- ا-م-ي- م-ط-.- -------------------- ‫حاسوب المدير معطل.‬ 0
h-a-ub-al-udi---ueta-. h_____ a______ m______ h-a-u- a-m-d-r m-e-a-. ---------------------- haasub almudir muetal.
Kdo jsou rodiče té dívky? ‫-- -م- -ال-----فتاة؟‬ ‫__ ه__ و____ ا_______ ‫-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟- ---------------------- ‫من هما والدا الفتاة؟‬ 0
mn--u-- ---d--a-f-a? m_ h___ w____ a_____ m- h-m- w-l-a a-f-a- -------------------- mn huma walda alfta?
Jak se dostanu k domu jejích rodičů? ‫ك-ف -----ل---نز- -ال---ا؟‬ ‫___ أ__ إ__ م___ و________ ‫-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا-‬ --------------------------- ‫كيف أصل إلى منزل والديها؟‬ 0
k----a----ii-a--m--zi--w-ldi-a? k__ '___ '_____ m_____ w_______ k-f '-s- '-i-a- m-n-i- w-l-i-a- ------------------------------- kyf 'asl 'iilaa manzil waldiha?
Ten dům stojí na konci této ulice. ‫--ب-ت مو--د ف--أ-ف- -لش----‬ ‫_____ م____ ف_ أ___ ا_______ ‫-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-.- ----------------------------- ‫البيت موجود في أسفل الشارع.‬ 0
alb--t-m--j-- ---'a--al -ls--ariea. a_____ m_____ f_ '_____ a__________ a-b-y- m-w-u- f- '-s-a- a-s-a-r-e-. ----------------------------------- albayt mawjud fi 'asfal alshaariea.
Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? ‫ما--سم -اصم----ي-ر--‬ ‫__ ا__ ع____ س_______ ‫-ا ا-م ع-ص-ة س-ي-ر-؟- ---------------------- ‫ما اسم عاصمة سويسرا؟‬ 0
m----is---a-ima--saw--ra? m__ a___ e______ s_______ m-a a-s- e-s-m-t s-w-s-a- ------------------------- maa aism easimat sawisra?
Jak se jmenuje ta kniha? ‫-- ه------ن --كت-ب-‬ ‫__ ه_ ع____ ا_______ ‫-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟- --------------------- ‫ما هو عنوان الكتاب؟‬ 0
m---u -un-----lk--a-? m_ h_ e_____ a_______ m- h- e-n-a- a-k-t-b- --------------------- ma hu eunwan alkitab?
Jak se jmenují sousedovic děti? ‫---هي أ-م-ء--ولاد -لجي-ا--‬ ‫__ ه_ أ____ أ____ ا________ ‫-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن-‬ ---------------------------- ‫ما هي أسماء أولاد الجيران؟‬ 0
ma -i --sma--'-wl-d---ji-an? m_ h_ '_____ '_____ a_______ m- h- '-s-a- '-w-a- a-j-r-n- ---------------------------- ma hi 'asma' 'awlad aljiran?
Kdy mají děti prázdniny? ‫-تى ---عط-- م-ار---لأ-فال؟‬ ‫___ ه_ ع___ م____ ا________ ‫-ت- ه- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل-‬ ---------------------------- ‫متى هي عطلة مدارس الأطفال؟‬ 0
m--a-h- eu-la---a-ari-----a-f-l? m___ h_ e_____ m______ a________ m-a- h- e-t-a- m-d-r-s a-'-t-a-? -------------------------------- mtaa hi eutlat madaris al'atfal?
Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? ‫-ا هي--و--ت م-ا----ا-ط-يب-‬ ‫__ ه_ أ____ م_____ ا_______ ‫-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟- ---------------------------- ‫ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟‬ 0
ma ----awqat -u-a-ae-t --tb-b? m_ h_ '_____ m________ a______ m- h- '-w-a- m-r-j-e-t a-t-y-? ------------------------------ ma hi 'awqat murajaeat altbyb?
Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? ‫م------وق-ت---ار--المت-ف-‬ ‫__ ه_ أ____ ز____ ا_______ ‫-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟- --------------------------- ‫ما هي أوقات زيارة المتحف؟‬ 0
m- -i '-w-a--zia--t--l--hf? m_ h_ '_____ z_____ a______ m- h- '-w-a- z-a-a- a-m-h-? --------------------------- ma hi 'awqat ziarat almthf?

Lepší koncentrace = lepší učení

Když se učíme, musíme se soustředit. Všechna naše pozornost musí směřovat k jedné věci. Schopnost soustředit není vrozená. Nejdříve se musíme naučit, jak se soustředit. To se zpravidla děje ve školce nebo ve škole. V šesti letech se děti dokážou soustředit asi na 15 minut. Děti ve 14 letech se dokážou soustředit a pracovat asi dvakrát tak déle. Doba koncentrace u dospělých trvá asi 45 minut. Po určitém čase se koncentrace ztrácí. Studenti pak ztrácí o látku zájem. Může se u nich projevit únava nebo stres. Učení je potom těžší. Paměť nedokáže látku tak dobře udržet. Člověk však může svou koncentraci zlepšit! Je velmi důležité, abyste se před učením dobře vyspali. Unavený člověk se dokáže soustředit pouze krátce. Náš mozek dělá více chyb, když jsme unavení. Také naše pocity ovlivňují naši koncentraci. Člověk, který se chce učit efektivně, by měl být v neutrálním stavu mysli. Příliš mnoho pozitivních či negativních emocí brání úspěchu při učení. Člověk samozřejmě nedokáže vždy kontrolovat své pocity. Můžete se je ale pokusit při studiu ignorovat. Kdo chce být koncentrovaný, musí být také motivovaný. Při učení musíme mít na paměti stále nějaký cíl. Pouze tehdy je náš mozek připraven se soustředit. Pro dobrou koncentraci je také důležité tiché prostředí. A: Měli byste při učení pít hodně vody, to Vás udrží vzhůru… Kdo pamatuje na všechna tato pravidla, dokáže se soustředit určitě déle!