Я--м-е -р--с-і -а--о-а-яе-б---коў?
Як мне прайсці да дома яе бацькоў?
Я- м-е п-а-с-і д- д-м- я- б-ц-к-ў-
----------------------------------
Як мне прайсці да дома яе бацькоў? 0 Ya--m-e--r-y-t-і d---o-- y-----a-s-ko-?Yak mne praystsі da doma yaye bats’kou?Y-k m-e p-a-s-s- d- d-m- y-y- b-t-’-o-?---------------------------------------Yak mne praystsі da doma yaye bats’kou?
До- -та-ць --к--ц- ву--ц-.
Дом стаіць у канцы вуліцы.
Д-м с-а-ц- у к-н-ы в-л-ц-.
--------------------------
Дом стаіць у канцы вуліцы. 0 Do---t--ts- u-k--t-y -ul--sy.Dom staіts’ u kantsy vulіtsy.D-m s-a-t-’ u k-n-s- v-l-t-y------------------------------Dom staіts’ u kantsy vulіtsy.
Я--назы---цца ст---ц- ----ц----?
Як называецца сталіца Швейцарыі?
Я- н-з-в-е-ц- с-а-і-а Ш-е-ц-р-і-
--------------------------------
Як называецца сталіца Швейцарыі? 0 Yak n--yv---s-s- s--l--sa Sh-e-tsaryі?Yak nazyvaetstsa stalіtsa Shveytsaryі?Y-k n-z-v-e-s-s- s-a-і-s- S-v-y-s-r-і---------------------------------------Yak nazyvaetstsa stalіtsa Shveytsaryі?
Як-я --з-а-ў г---й -н-гі?
Якая назва ў гэтай кнігі?
Я-а- н-з-а ў г-т-й к-і-і-
-------------------------
Якая назва ў гэтай кнігі? 0 Yak-ya--a-v- --g-ta--knіgі?Yakaya nazva u getay knіgі?Y-k-y- n-z-a u g-t-y k-і-і----------------------------Yakaya nazva u getay knіgі?
Кал- -----ц-- буд-ць--к---н-- к-----л-?
Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы?
К-л- ў д-я-е- б-д-ц- ш-о-ь-ы- к-н-к-л-?
---------------------------------------
Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы? 0 Kalі ----yatse- -udu--’ ---o---y-- --n-k---?Kalі u dzyatsey buduts’ shkol’nyya kanіkuly?K-l- u d-y-t-e- b-d-t-’ s-k-l-n-y- k-n-k-l-?--------------------------------------------Kalі u dzyatsey buduts’ shkol’nyya kanіkuly?
Калі --д-кт-ра-га-зі-- п-ы--у?
Калі ў доктара гадзіны прыёму?
К-л- ў д-к-а-а г-д-і-ы п-ы-м-?
------------------------------
Калі ў доктара гадзіны прыёму? 0 Ka---u -ok-------dzіn- p-y-m-?Kalі u doktara gadzіny pryemu?K-l- u d-k-a-a g-d-і-y p-y-m-?------------------------------Kalі u doktara gadzіny pryemu?
Я--я-гад-ін--прац----зея?
Якія гадзіны працы музея?
Я-і- г-д-і-ы п-а-ы м-з-я-
-------------------------
Якія гадзіны працы музея? 0 Y-kі---g-d--n- p-at-- -uz---?Yakіya gadzіny pratsy muzeya?Y-k-y- g-d-і-y p-a-s- m-z-y-?-----------------------------Yakіya gadzіny pratsy muzeya?
Když se učíme, musíme se soustředit.
Všechna naše pozornost musí směřovat k jedné věci.
Schopnost soustředit není vrozená.
Nejdříve se musíme naučit, jak se soustředit.
To se zpravidla děje ve školce nebo ve škole.
V šesti letech se děti dokážou soustředit asi na 15 minut.
Děti ve 14 letech se dokážou soustředit a pracovat asi dvakrát tak déle.
Doba koncentrace u dospělých trvá asi 45 minut.
Po určitém čase se koncentrace ztrácí.
Studenti pak ztrácí o látku zájem.
Může se u nich projevit únava nebo stres.
Učení je potom těžší.
Paměť nedokáže látku tak dobře udržet.
Člověk však může svou koncentraci zlepšit!
Je velmi důležité, abyste se před učením dobře vyspali.
Unavený člověk se dokáže soustředit pouze krátce.
Náš mozek dělá více chyb, když jsme unavení.
Také naše pocity ovlivňují naši koncentraci.
Člověk, který se chce učit efektivně, by měl být v neutrálním stavu mysli.
Příliš mnoho pozitivních či negativních emocí brání úspěchu při učení.
Člověk samozřejmě nedokáže vždy kontrolovat své pocity.
Můžete se je ale pokusit při studiu ignorovat.
Kdo chce být koncentrovaný, musí být také motivovaný.
Při učení musíme mít na paměti stále nějaký cíl.
Pouze tehdy je náš mozek připraven se soustředit.
Pro dobrou koncentraci je také důležité tiché prostředí.
A: Měli byste při učení pít hodně vody, to Vás udrží vzhůru…
Kdo pamatuje na všechna tato pravidla, dokáže se soustředit určitě déle!