Parlør

da På hotellet – klager   »   sl V hotelu – pritožbe

28 [otteogtyve]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovensk Afspil Yderligere
Brusebadet virker ikke. P-h- n--d--u--. P___ n_ d______ P-h- n- d-l-j-. --------------- Prha ne deluje. 0
Der er ikke noget varm vand. Ne-t-če -o-l--vo--. N_ t___ t____ v____ N- t-č- t-p-a v-d-. ------------------- Ne teče topla voda. 0
Kan I få det repareret? A----i ---d------ -o--a----? A__ b_ s_ d___ t_ p_________ A-i b- s- d-l- t- p-p-a-i-i- ---------------------------- Ali bi se dalo to popraviti? 0
Der er ingen telefon på værelset. V --b- -- -el---n-. V s___ n_ t________ V s-b- n- t-l-f-n-. ------------------- V sobi ni telefona. 0
Der er ikke noget fjernsyn på værelset. V---b- ---te-ev--orja. V s___ n_ t___________ V s-b- n- t-l-v-z-r-a- ---------------------- V sobi ni televizorja. 0
Værelset har ikke altan. S-b----ma -a--o--. S___ n___ b_______ S-b- n-m- b-l-o-a- ------------------ Soba nima balkona. 0
Der er for meget larm i værelset. S--a je-pr--r---a. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-r-p-a- ------------------ Soba je prehrupna. 0
Værelset er for lille. S-ba ---pr--aj-n-. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-h-a- ------------------ Soba je premajhna. 0
Værelset er for mørkt. Soba je----t-mn-. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-e-n-. ----------------- Soba je pretemna. 0
Radiatoren virker ikke. G----e ---d---j-. G_____ n_ d______ G-e-j- n- d-l-j-. ----------------- Gretje ne deluje. 0
Airconditioningen virker ikke. Kl---t-ka na-rava n- de----. K________ n______ n_ d______ K-i-a-s-a n-p-a-a n- d-l-j-. ---------------------------- Klimatska naprava ne deluje. 0
Fjernsynet er i stykker. Tel-vi--r-je-p-k----en. T________ j_ p_________ T-l-v-z-r j- p-k-a-j-n- ----------------------- Televizor je pokvarjen. 0
Det kan jeg ikke lide. To -i-n- vš-č. T_ m_ n_ v____ T- m- n- v-e-. -------------- To mi ni všeč. 0
Det synes jeg er for dyrt. To--e zam---re-ra--. T_ j_ z___ p________ T- j- z-m- p-e-r-g-. -------------------- To je zame predrago. 0
Har I noget billigere? Imate k-j ce--j-e--? I____ k__ c_________ I-a-e k-j c-n-j-e-a- -------------------- Imate kaj cenejšega? 0
Er der et vandrerhjem i nærheden? J- tu-- -li-in- --k-e--h--t--? J_ t_ v b______ k_____ h______ J- t- v b-i-i-i k-k-e- h-s-e-? ------------------------------ Je tu v bližini kakšen hostel? 0
Er der et pensionat i nærheden? J- ------li-i-i --kš------z-o-? J_ t_ v b______ k_____ p_______ J- t- v b-i-i-i k-k-e- p-n-i-n- ------------------------------- Je tu v bližini kakšen penzion? 0
Er der en restaurant i nærheden? J- tu-v-bli---i -akš-a res---ra---a? J_ t_ v b______ k_____ r____________ J- t- v b-i-i-i k-k-n- r-s-a-r-c-j-? ------------------------------------ Je tu v bližini kakšna restavracija? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -