| Brusebadet virker ikke. |
这个 -浴-不 -使 。
这_ 淋_ 不 好_ 。
这- 淋- 不 好- 。
------------
这个 淋浴 不 好使 。
0
zh--e l-ny---- h-o --ǐ.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Brusebadet virker ikke.
这个 淋浴 不 好使 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
| Der er ikke noget varm vand. |
没-热水 ---。
没 热_ 出_ 。
没 热- 出- 。
---------
没 热水 出来 。
0
M-- rè--h-- ch--á-.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Der er ikke noget varm vand.
没 热水 出来 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
| Kan I få det repareret? |
您 --- 它 修理 ---吗 ?
您 能 把 它 修_ 一_ 吗 ?
您 能 把 它 修- 一- 吗 ?
-----------------
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
0
Ní---é-- bǎ ----i-lǐ-yīx---m-?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Kan I få det repareret?
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
| Der er ingen telefon på værelset. |
这-房---没- 电话-。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电话 。
0
Zhè-fá---iā- -- --i-ǒ- dià-hu-.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Der er ingen telefon på værelset.
这 房间里 没有 电话 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
| Der er ikke noget fjernsyn på værelset. |
这---里-没- 电视-。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电视 。
0
Z-è f-n----n-lǐ m-iy-u -ià-shì.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Der er ikke noget fjernsyn på værelset.
这 房间里 没有 电视 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
| Værelset har ikke altan. |
这-房- -- 阳- 。
这 房_ 没_ 阳_ 。
这 房- 没- 阳- 。
------------
这 房间 没有 阳台 。
0
Z-è ---gjiā- m--yǒ--yá--t--.
Z__ f_______ m_____ y_______
Z-è f-n-j-ā- m-i-ǒ- y-n-t-i-
----------------------------
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
Værelset har ikke altan.
这 房间 没有 阳台 。
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
| Der er for meget larm i værelset. |
这------吵-。
这 房_ 太 吵 。
这 房- 太 吵 。
----------
这 房间 太 吵 。
0
Z----ángj-----ài-c-ǎ-.
Z__ f_______ t__ c____
Z-è f-n-j-ā- t-i c-ǎ-.
----------------------
Zhè fángjiān tài chǎo.
|
Der er for meget larm i værelset.
这 房间 太 吵 。
Zhè fángjiān tài chǎo.
|
| Værelset er for lille. |
这 -- 太 小 。
这 房_ 太 小 。
这 房- 太 小 。
----------
这 房间 太 小 。
0
Z----án-j--n --i--iǎo.
Z__ f_______ t__ x____
Z-è f-n-j-ā- t-i x-ǎ-.
----------------------
Zhè fángjiān tài xiǎo.
|
Værelset er for lille.
这 房间 太 小 。
Zhè fángjiān tài xiǎo.
|
| Værelset er for mørkt. |
这 房- 太-- 。
这 房_ 太 暗 。
这 房- 太 暗 。
----------
这 房间 太 暗 。
0
Z------g-iān --i-à-.
Z__ f_______ t__ à__
Z-è f-n-j-ā- t-i à-.
--------------------
Zhè fángjiān tài àn.
|
Værelset er for mørkt.
这 房间 太 暗 。
Zhè fángjiān tài àn.
|
| Radiatoren virker ikke. |
暖-设备-不-供暖 。
暖___ 不 供_ 。
暖-设- 不 供- 。
-----------
暖气设备 不 供暖 。
0
Nu-----sh-----b- g--gnu-n.
N_____ s_____ b_ g________
N-ǎ-q- s-è-è- b- g-n-n-ǎ-.
--------------------------
Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
|
Radiatoren virker ikke.
暖气设备 不 供暖 。
Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
|
| Airconditioningen virker ikke. |
空--用 - 了 。
空_ 用 不 了 。
空- 用 不 了 。
----------
空调 用 不 了 。
0
K-n--iáo -òn- ---i-o.
K_______ y___ b______
K-n-t-á- y-n- b-l-ǎ-.
---------------------
Kòngtiáo yòng bùliǎo.
|
Airconditioningen virker ikke.
空调 用 不 了 。
Kòngtiáo yòng bùliǎo.
|
| Fjernsynet er i stykker. |
电-机-坏-了 。
电__ 坏 了 。
电-机 坏 了 。
---------
电视机 坏 了 。
0
Di-n-hì----huài--.
D______ j_ h______
D-à-s-ì j- h-à-l-.
------------------
Diànshì jī huàile.
|
Fjernsynet er i stykker.
电视机 坏 了 。
Diànshì jī huàile.
|
| Det kan jeg ikke lide. |
我 对 这 --- 满- 。
我 对 这 很 不 满_ 。
我 对 这 很 不 满- 。
--------------
我 对 这 很 不 满意 。
0
Wǒ-d-ì z-è -ěn b- mǎn--.
W_ d__ z__ h__ b_ m_____
W- d-ì z-è h-n b- m-n-ì-
------------------------
Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
|
Det kan jeg ikke lide.
我 对 这 很 不 满意 。
Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
|
| Det synes jeg er for dyrt. |
这-对-我 来-- 太贵-了-。
这 对 我 来 说 太_ 了 。
这 对 我 来 说 太- 了 。
----------------
这 对 我 来 说 太贵 了 。
0
Zh- --ì -ǒ--ái s--- tài-g---e.
Z__ d__ w_ l__ s___ t__ g_____
Z-è d-ì w- l-i s-u- t-i g-ì-e-
------------------------------
Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
|
Det synes jeg er for dyrt.
这 对 我 来 说 太贵 了 。
Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
|
| Har I noget billigere? |
您 ------点-的---?
您 有 便_ 一_ 的 吗 ?
您 有 便- 一- 的 吗 ?
---------------
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
0
Nín -ǒu p-ány- yī ---n de-m-?
N__ y__ p_____ y_ d___ d_ m__
N-n y-u p-á-y- y- d-ǎ- d- m-?
-----------------------------
Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
|
Har I noget billigere?
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
|
| Er der et vandrerhjem i nærheden? |
这 ---有 -年旅馆-旅- - ?
这 附_ 有 青______ 吗 ?
这 附- 有 青-旅-/-社 吗 ?
------------------
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
0
Z-----j----ǒu-qīngn-----ǚg-ǎ-/-lǚs-è---?
Z__ f____ y__ q_______ l______ l____ m__
Z-è f-j-n y-u q-n-n-á- l-g-ǎ-/ l-s-è m-?
----------------------------------------
Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
|
Er der et vandrerhjem i nærheden?
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
|
| Er der et pensionat i nærheden? |
这--- ---- 吗-?
这 附_ 有 旅_ 吗 ?
这 附- 有 旅- 吗 ?
-------------
这 附近 有 旅馆 吗 ?
0
Zhè --jìn yǒu----u-n-ma?
Z__ f____ y__ l_____ m__
Z-è f-j-n y-u l-g-ǎ- m-?
------------------------
Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
|
Er der et pensionat i nærheden?
这 附近 有 旅馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
|
| Er der en restaurant i nærheden? |
这 附- ---馆-吗 ?
这 附_ 有 餐_ 吗 ?
这 附- 有 餐- 吗 ?
-------------
这 附近 有 餐馆 吗 ?
0
Zh- f-jìn-yǒ- -ā-g--- m-?
Z__ f____ y__ c______ m__
Z-è f-j-n y-u c-n-u-n m-?
-------------------------
Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?
|
Er der en restaurant i nærheden?
这 附近 有 餐馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?
|