| Brusebadet virker ikke. |
המ---ת---ננ- ---ל--
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
h-miq-a-at e----a--p-'-let.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
Brusebadet virker ikke.
המקלחת איננה פועלת.
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
| Der er ikke noget varm vand. |
-י---ים-ח----
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
ey- -a---x-mim.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
Der er ikke noget varm vand.
אין מים חמים.
eyn maim xamim.
|
| Kan I få det repareret? |
--ש---ת--?
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
e-s-----'-aqen?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
|
Kan I få det repareret?
אפשר לתקן?
efshar l'taqen?
|
| Der er ingen telefon på værelset. |
אי--ט-פו- ב----
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
eyn te---on -a-e--r.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
Der er ingen telefon på værelset.
אין טלפון בחדר.
eyn telefon baxeder.
|
| Der er ikke noget fjernsyn på værelset. |
א---טל-ו-ז-----דר-
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
e------ewi--ah-ba--d--.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
Der er ikke noget fjernsyn på værelset.
אין טלוויזיה בחדר.
eyn telewiziah baxeder.
|
| Værelset har ikke altan. |
בח-- --ן מ-פס-.
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
b--e--- eyn-m-rp--e-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
Værelset har ikke altan.
בחדר אין מרפסת.
baxeder eyn mirpeset.
|
| Der er for meget larm i værelset. |
-חד- ---ש מ-י-
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
h-x---r r-'--h----ay.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
|
Der er for meget larm i værelset.
החדר רועש מדי.
haxeder ro'esh miday.
|
| Værelset er for lille. |
ה--ר-קט- -די-
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
h-----r-q-t-n ---ay.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
|
Værelset er for lille.
החדר קטן מדי.
haxeder qatan miday.
|
| Værelset er for mørkt. |
---ר-חש-ך--די-
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
haxe-e------uk- mi---.
h______ x______ m_____
h-x-d-r x-s-u-h m-d-y-
----------------------
haxeder xashukh miday.
|
Værelset er for mørkt.
החדר חשוך מדי.
haxeder xashukh miday.
|
| Radiatoren virker ikke. |
ה-ס-ה--א --בדת.
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
hahas---h--- o-e-et.
h________ l_ o______
h-h-s-q-h l- o-e-e-.
--------------------
hahasaqah lo ovedet.
|
Radiatoren virker ikke.
ההסקה לא עובדת.
hahasaqah lo ovedet.
|
| Airconditioningen virker ikke. |
-מ----לא ---ל.
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
ham-zga--l- --'--.
h_______ l_ p_____
h-m-z-a- l- p-'-l-
------------------
hamazgan lo po'el.
|
Airconditioningen virker ikke.
המזגן לא פועל.
hamazgan lo po'el.
|
| Fjernsynet er i stykker. |
הטל-ו-ז-ה --ולקלת.
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
hat--e-i--ah m---l-el--.
h___________ m__________
h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-.
------------------------
hatelewiziah mequlqelet.
|
Fjernsynet er i stykker.
הטלוויזיה מקולקלת.
hatelewiziah mequlqelet.
|
| Det kan jeg ikke lide. |
---------א ח-----נ-.
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
z-h--o-m--s--xen-b---n-y.
z__ l_ m____ x__ b_______
z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------
zeh lo mutse xen b'eynay.
|
Det kan jeg ikke lide.
זה לא מוצא חן בעיני.
zeh lo mutse xen b'eynay.
|
| Det synes jeg er for dyrt. |
-ה י-ר -די.
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
ze--y--ar-mid-y.
z__ y____ m_____
z-h y-q-r m-d-y-
----------------
zeh yaqar miday.
|
Det synes jeg er for dyrt.
זה יקר מדי.
zeh yaqar miday.
|
| Har I noget billigere? |
-- ל--מש-- ז---י--ר?
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
yes- -ek--/--kh--ash--u-z-l---t--?
y___ l_________ m______ z__ y_____
y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r-
----------------------------------
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
|
Har I noget billigere?
יש לך משהו זול יותר?
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
|
| Er der et vandrerhjem i nærheden? |
---כאן -כ-ניי- -ו-- -סב-ב-?
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
yes- ka-n-akhs-niat --'-- bas-iva-?
y___ k___ a________ n____ b________
y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-?
-----------------------------------
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
|
Er der et vandrerhjem i nærheden?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
|
| Er der et pensionat i nærheden? |
-ש כאן--נס-ון-בסבי---
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
y--- ka'--p---ion-bas-i-a-?
y___ k___ p______ b________
y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-?
---------------------------
yesh ka'n pension basvivah?
|
Er der et pensionat i nærheden?
יש כאן פנסיון בסביבה?
yesh ka'n pension basvivah?
|
| Er der en restaurant i nærheden? |
-ש -א- מ---- --ביבה?
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
y-s--ka'n --s'--ah basviva-?
y___ k___ m_______ b________
y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-?
----------------------------
yesh ka'n mis'adah basvivah?
|
Er der en restaurant i nærheden?
יש כאן מסעדה בסביבה?
yesh ka'n mis'adah basvivah?
|