Brusebadet virker ikke.
Ցնց-ւ----ի-ա-խատո-մ:
Ց______ չ_ ա________
Ց-ց-ւ-ը չ- ա-խ-տ-ւ-:
--------------------
Ցնցուղը չի աշխատում:
0
T-’-ts-ugh---h’----hkhat-m
T__________ c___ a________
T-’-t-’-g-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------
Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
Brusebadet virker ikke.
Ցնցուղը չի աշխատում:
Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
Der er ikke noget varm vand.
Տ-ք --ւր--ի --լ-ս:
Տ__ ջ___ չ_ գ_____
Տ-ք ջ-ւ- չ- գ-լ-ս-
------------------
Տաք ջուր չի գալիս:
0
T--’-j---ch-i-ga--s
T___ j__ c___ g____
T-k- j-r c-’- g-l-s
-------------------
Tak’ jur ch’i galis
Der er ikke noget varm vand.
Տաք ջուր չի գալիս:
Tak’ jur ch’i galis
Kan I få det repareret?
Կ----ղ եք նո---ել:
Կ_____ ե_ ն_______
Կ-ր-՞- ե- ն-ր-գ-լ-
------------------
Կարո՞ղ եք նորոգել:
0
Kar-----------o-og-l
K______ y___ n______
K-r-՞-h y-k- n-r-g-l
--------------------
Karo՞gh yek’ norogel
Kan I få det repareret?
Կարո՞ղ եք նորոգել:
Karo՞gh yek’ norogel
Der er ingen telefon på værelset.
Հ-ռ--ո---կա -ե-յակու-:
Հ______ չ__ ս_________
Հ-ռ-խ-ս չ-ա ս-ն-ա-ո-մ-
----------------------
Հեռախոս չկա սենյակում:
0
H--ra-----ch--a----ya-um
H________ c____ s_______
H-r-a-h-s c-’-a s-n-a-u-
------------------------
Herrakhos ch’ka senyakum
Der er ingen telefon på værelset.
Հեռախոս չկա սենյակում:
Herrakhos ch’ka senyakum
Der er ikke noget fjernsyn på værelset.
Հ-ռո--տա-ո-յ--չկա ս-նյակո-մ:
Հ____________ չ__ ս_________
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց չ-ա ս-ն-ա-ո-մ-
----------------------------
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
0
H---us--ts’uyts- c--k- s--ya-um
H_______________ c____ s_______
H-r-u-t-t-’-y-s- c-’-a s-n-a-u-
-------------------------------
Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
Der er ikke noget fjernsyn på værelset.
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
Værelset har ikke altan.
Ս-նյա-ը--ո--ի-պ---գ--բ:
Ս______ չ____ պ________
Ս-ն-ա-ը չ-ւ-ի պ-տ-գ-մ-:
-----------------------
Սենյակը չունի պատշգամբ:
0
S---ak- -----i --t--g--b
S______ c_____ p________
S-n-a-y c-’-n- p-t-h-a-b
------------------------
Senyaky ch’uni patshgamb
Værelset har ikke altan.
Սենյակը չունի պատշգամբ:
Senyaky ch’uni patshgamb
Der er for meget larm i værelset.
Սե--ակը---մ-ոտ-է:
Ս______ ա_____ է_
Ս-ն-ա-ը ա-մ-ո- է-
-----------------
Սենյակը աղմկոտ է:
0
S--y-k- a----o--e
S______ a______ e
S-n-a-y a-h-k-t e
-----------------
Senyaky aghmkot e
Der er for meget larm i værelset.
Սենյակը աղմկոտ է:
Senyaky aghmkot e
Værelset er for lille.
Սե--ակը փո----:
Ս______ փ___ է_
Ս-ն-ա-ը փ-ք- է-
---------------
Սենյակը փոքր է:
0
Senyak- p’----r e
S______ p______ e
S-n-a-y p-v-k-r e
-----------------
Senyaky p’vok’r e
Værelset er for lille.
Սենյակը փոքր է:
Senyaky p’vok’r e
Værelset er for mørkt.
Սե-յ-----ութ է:
Ս______ մ___ է_
Ս-ն-ա-ը մ-ւ- է-
---------------
Սենյակը մութ է:
0
Senya-y -ut--e
S______ m___ e
S-n-a-y m-t- e
--------------
Senyaky mut’ e
Værelset er for mørkt.
Սենյակը մութ է:
Senyaky mut’ e
Radiatoren virker ikke.
Ջ-ռու----ը-չ- --խ-տ--մ:
Ջ_________ չ_ ա________
Ջ-ռ-ւ-ո-մ- չ- ա-խ-տ-ւ-:
-----------------------
Ջեռուցումը չի աշխատում:
0
J--ru-s--my--h’- -sh-h---m
J__________ c___ a________
J-r-u-s-u-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------
Jerruts’umy ch’i ashkhatum
Radiatoren virker ikke.
Ջեռուցումը չի աշխատում:
Jerruts’umy ch’i ashkhatum
Airconditioningen virker ikke.
Օ------ավոր--ը-չի--շխ-տ--մ:
Օ_____________ չ_ ա________
Օ-ա-ա-գ-վ-ր-չ- չ- ա-խ-տ-ւ-:
---------------------------
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
0
Oda-a---v-r-c--- ch’----hk-at-m
O_______________ c___ a________
O-a-a-g-v-r-c-’- c-’- a-h-h-t-m
-------------------------------
Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
Airconditioningen virker ikke.
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
Fjernsynet er i stykker.
Հ-ռո--տ--ու------ -շխ-տո--:
Հ_____________ չ_ ա________
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- չ- ա-խ-տ-ւ-:
---------------------------
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
0
H--r---a-s--y-s’- c-’- -s---atum
H________________ c___ a________
H-r-u-t-t-’-y-s-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------------
Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
Fjernsynet er i stykker.
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
Det kan jeg ikke lide.
Դ- --- --ւր-չ---ա--ս:
Դ_ ի__ դ___ չ_ գ_____
Դ- ի-ձ դ-ւ- չ- գ-լ-ս-
---------------------
Դա ինձ դուր չի գալիս:
0
Da --d- d-- ---- galis
D_ i___ d__ c___ g____
D- i-d- d-r c-’- g-l-s
----------------------
Da indz dur ch’i galis
Det kan jeg ikke lide.
Դա ինձ դուր չի գալիս:
Da indz dur ch’i galis
Det synes jeg er for dyrt.
Իմ -ամար ---թա---է:
Ի_ հ____ դ_ թ___ է_
Ի- հ-մ-ր դ- թ-ն- է-
-------------------
Իմ համար դա թանկ է:
0
Im-h-mar-da---ank-e
I_ h____ d_ t____ e
I- h-m-r d- t-a-k e
-------------------
Im hamar da t’ank e
Det synes jeg er for dyrt.
Իմ համար դա թանկ է:
Im hamar da t’ank e
Har I noget billigere?
Ավե-ի էժան չո----ք:
Ա____ է___ չ_______
Ա-ե-ի է-ա- չ-ւ-ե-ք-
-------------------
Ավելի էժան չունե՞ք:
0
A---i -zh-- --’un-՞-’
A____ e____ c________
A-e-i e-h-n c-’-n-՞-’
---------------------
Aveli ezhan ch’une՞k’
Har I noget billigere?
Ավելի էժան չունե՞ք:
Aveli ezhan ch’une՞k’
Er der et vandrerhjem i nærheden?
Ա-ս--ղ մ-տա---քում -րի--ս-րդա--- հան-ա---ար-ն-կ--:
Ա_____ մ__________ ե____________ հ___________ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ե-ի-ա-ա-դ-կ-ն հ-ն-ա-ա-ա-ա- կ-՞-
--------------------------------------------------
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
0
A-s--g- motaka-k’---y-----s-r--k-n -an-a-a--’a--- k-՞
A______ m__________ y_____________ h_____________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m y-r-t-s-r-a-a- h-n-a-a-s-a-a- k-՞
-----------------------------------------------------
Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Er der et vandrerhjem i nærheden?
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Er der et pensionat i nærheden?
Ա----ղ-մ-տակ----ւ- -յու--նո- կա՞:
Ա_____ մ__________ հ________ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ հ-ո-ր-ն-ց կ-՞-
---------------------------------
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
0
Ayste-h m--a-a---um---urano-s--ka՞
A______ m__________ h_________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m h-u-a-o-s- k-՞
----------------------------------
Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Er der et pensionat i nærheden?
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Er der en restaurant i nærheden?
Այ-տեղ---տ--ա-քո-- -ե-տորան----:
Ա_____ մ__________ ռ_______ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ռ-ս-ո-ա- կ-՞-
--------------------------------
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
0
A-s-----mota-ay---- -r---o--- k-՞
A______ m__________ r________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m r-e-t-r-n k-՞
---------------------------------
Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞
Er der en restaurant i nærheden?
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞