Parlør

da På hotellet – klager   »   uk В готелі – скарги

28 [otteogtyve]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [двадцять вісім]

28 [dvadtsyatʹ visim]

В готелі – скарги

[V hoteli – skarhy]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
Brusebadet virker ikke. Ду---е-прац--. Д__ н_ п______ Д-ш н- п-а-ю-. -------------- Душ не працює. 0
D-sh n- --a--yuye. D___ n_ p_________ D-s- n- p-a-s-u-e- ------------------ Dush ne pratsyuye.
Der er ikke noget varm vand. Те---ї-в-д--немає. Т_____ в___ н_____ Т-п-о- в-д- н-м-є- ------------------ Теплої води немає. 0
T-pl-i--v-------a-e. T_____ v___ n______ T-p-o-̈ v-d- n-m-y-. -------------------- Teploï vody nemaye.
Kan I få det repareret? Ч- -ожет- В--це-відре----у-ати? Ч_ м_____ В_ ц_ в______________ Ч- м-ж-т- В- ц- в-д-е-о-т-в-т-? ------------------------------- Чи можете Ви це відремонтувати? 0
C-y-m-zhete -- t----i----o-t-vaty? C__ m______ V_ t__ v______________ C-y m-z-e-e V- t-e v-d-e-o-t-v-t-? ---------------------------------- Chy mozhete Vy tse vidremontuvaty?
Der er ingen telefon på værelset. У---мнат- нема- т-лефон-. У к______ н____ т________ У к-м-а-і н-м-є т-л-ф-н-. ------------------------- У кімнаті немає телефона. 0
U --m-a-----m-ye t--ef-na. U k______ n_____ t________ U k-m-a-i n-m-y- t-l-f-n-. -------------------------- U kimnati nemaye telefona.
Der er ikke noget fjernsyn på værelset. У--ім-а-- н-має--елевізор-. У к______ н____ т__________ У к-м-а-і н-м-є т-л-в-з-р-. --------------------------- У кімнаті немає телевізора. 0
U -i-n-ti-ne-aye -elev-zo--. U k______ n_____ t__________ U k-m-a-i n-m-y- t-l-v-z-r-. ---------------------------- U kimnati nemaye televizora.
Værelset har ikke altan. У --мнаті-н--------кон-. У к______ н____ б_______ У к-м-а-і н-м-є б-л-о-а- ------------------------ У кімнаті немає балкона. 0
U k-mnati -----e -a--o--. U k______ n_____ b_______ U k-m-a-i n-m-y- b-l-o-a- ------------------------- U kimnati nemaye balkona.
Der er for meget larm i værelset. К--на-а-н--то г-чна. К______ н____ г_____ К-м-а-а н-д-о г-ч-а- -------------------- Кімната надто гучна. 0
K---a-a n-d---huc-n-. K______ n____ h______ K-m-a-a n-d-o h-c-n-. --------------------- Kimnata nadto huchna.
Værelset er for lille. К---ат---а-то -а----к-. К______ н____ м________ К-м-а-а н-д-о м-л-н-к-. ----------------------- Кімната надто маленька. 0
K-m--ta-n-----ma-e-ʹ--. K______ n____ m________ K-m-a-a n-d-o m-l-n-k-. ----------------------- Kimnata nadto malenʹka.
Værelset er for mørkt. К-мн-та-н-д-о-те-н-. К______ н____ т_____ К-м-а-а н-д-о т-м-а- -------------------- Кімната надто темна. 0
K----t---ad-----mna. K______ n____ t_____ K-m-a-a n-d-o t-m-a- -------------------- Kimnata nadto temna.
Radiatoren virker ikke. О---ення -е--рацю-. О_______ н_ п______ О-а-е-н- н- п-а-ю-. ------------------- Опалення не працює. 0
O----nny- ne-pr-ts---e. O________ n_ p_________ O-a-e-n-a n- p-a-s-u-e- ----------------------- Opalennya ne pratsyuye.
Airconditioningen virker ikke. К--д-ц-о--р не-------. К__________ н_ п______ К-н-и-і-н-р н- п-а-ю-. ---------------------- Кондиціонер не працює. 0
K-ndyts-on-- n--p--t-y--e. K___________ n_ p_________ K-n-y-s-o-e- n- p-a-s-u-e- -------------------------- Kondytsioner ne pratsyuye.
Fjernsynet er i stykker. Т-лев--ор н- п-а---. Т________ н_ п______ Т-л-в-з-р н- п-а-ю-. -------------------- Телевізор не працює. 0
Te-evi-or--e p-at--uy-. T________ n_ p_________ T-l-v-z-r n- p-a-s-u-e- ----------------------- Televizor ne pratsyuye.
Det kan jeg ikke lide. Ц- мені-н- --д--а----я. Ц_ м___ н_ п___________ Ц- м-н- н- п-д-б-є-ь-я- ----------------------- Це мені не подобається. 0
Tse m-ni-ne--o----yetʹ-y-. T__ m___ n_ p_____________ T-e m-n- n- p-d-b-y-t-s-a- -------------------------- Tse meni ne podobayetʹsya.
Det synes jeg er for dyrt. Це---я м----з-----го. Ц_ д__ м___ з________ Ц- д-я м-н- з-д-р-г-. --------------------- Це для мене задорого. 0
Tse-dl-a m-----a-oroh-. T__ d___ m___ z________ T-e d-y- m-n- z-d-r-h-. ----------------------- Tse dlya mene zadoroho.
Har I noget billigere? У ----не--є чо-о-ь--ешевшо-о? У в__ н____ ч_____ д_________ У в-с н-м-є ч-г-с- д-ш-в-о-о- ----------------------------- У вас немає чогось дешевшого? 0
U-vas n----- cho---- d-s----hoh-? U v__ n_____ c______ d___________ U v-s n-m-y- c-o-o-ʹ d-s-e-s-o-o- --------------------------------- U vas nemaye chohosʹ deshevshoho?
Er der et vandrerhjem i nærheden? Тут-по---з- є ---о-іжна-тури--и--а б-з-? Т__ п______ є м________ т_________ б____ Т-т п-б-и-у є м-л-д-ж-а т-р-с-и-н- б-з-? ---------------------------------------- Тут поблизу є молодіжна туристична база? 0
Tut----l-z- y--mo-odi-hna t--y---ch-a ba-a? T__ p______ y_ m_________ t__________ b____ T-t p-b-y-u y- m-l-d-z-n- t-r-s-y-h-a b-z-? ------------------------------------------- Tut poblyzu ye molodizhna turystychna baza?
Er der et pensionat i nærheden? Т---п--лиз--- ----і---т? Т__ п______ є п_________ Т-т п-б-и-у є п-н-і-н-т- ------------------------ Тут поблизу є пансіонат? 0
T-t---b--z- ye-pans-o-at? T__ p______ y_ p_________ T-t p-b-y-u y- p-n-i-n-t- ------------------------- Tut poblyzu ye pansionat?
Er der en restaurant i nærheden? Тут --б-и-у-є-р-с--р-н? Т__ п______ є р________ Т-т п-б-и-у є р-с-о-а-? ----------------------- Тут поблизу є ресторан? 0
Tut p--l-z- ye --sto-an? T__ p______ y_ r________ T-t p-b-y-u y- r-s-o-a-? ------------------------ Tut poblyzu ye restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -