Vent, til regnen holder op. |
----ر--تى --وق---لم--.
_____ ح__ ي____ ا_____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
-----------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
i---ẓi- -att- y--aw----f-a---a-a-.
i______ ḥ____ y_________ a________
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-.
----------------------------------
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
|
Vent, til regnen holder op.
انتظر حتى يتوقف المطر.
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
|
Vent, til jeg er færdig. |
انت-ر -تى-أنت--.
ا____ ح__ أ_____
ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي-
----------------
انتظر حتى أنتهي.
0
i-----r ḥatt----p-s;-nt-h-.
i______ ḥ____ &____________
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā &-p-s-a-t-h-.
---------------------------
intaẓir ḥattā 'antahī.
|
Vent, til jeg er færdig.
انتظر حتى أنتهي.
intaẓir ḥattā 'antahī.
|
Vent, til han kommer tilbage. |
-نت---حت- --و-.
_____ ح__ ي____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.
----------------
انتظر حتى يعود.
0
i-t-ẓ-- -a----ya‘ū-.
i______ ḥ____ y_____
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d-
--------------------
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
|
Vent, til han kommer tilbage.
انتظر حتى يعود.
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
|
Jeg venter, til mit hår er tørt. |
سأ-ت-ر حت--------ري.
______ ح__ ي__ ش____
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.
---------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
sa---p-s-a----ir -a--- y--i-- -ha‘--.
s_______________ ḥ____ y_____ s______
s---a-o-;-n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-.
-------------------------------------
sa-'antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
|
Jeg venter, til mit hår er tørt.
سأنتظر حتى يجف شعري.
sa-'antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
|
Jeg venter, til filmen er forbi. |
س--تظر -ت- --ته-----يلم.
______ ح__ ي____ ا______
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.
-------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s----po--a--aẓ-r---t---yan-a-- ---f---.
s_______________ ḥ____ y______ a_______
s---a-o-;-n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m-
---------------------------------------
sa-'antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
|
Jeg venter, til filmen er forbi.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
sa-'antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
|
Jeg venter, til lyset skifter til grønt. |
س-نتظر---ى-ت----ا-إ---ة-خض-ا-.
______ ح__ ت___ ا______ خ_____
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
-------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
sa-----s--nta--- ḥa-t- t-ṣbiḥ----&a-o-----ā--- --u----.
s_______________ ḥ____ t_____ a_______________ k_______
s---a-o-;-n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---a-o-;-s-ā-a- k-u-r-’-
-------------------------------------------------------
sa-'antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-'ishārah khuḍrā’.
|
Jeg venter, til lyset skifter til grønt.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
sa-'antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-'ishārah khuḍrā’.
|
Hvornår rejser du på ferie? |
مت- س-سافر -- ----ة؟
___ س_____ ف_ إ_____
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة-
---------------------
متى ستسافر في إجازة؟
0
matā--a--us-fir f- -apo--ijā--h?
m___ s_________ f_ &____________
m-t- s---u-ā-i- f- &-p-s-i-ā-a-?
--------------------------------
matā sa-tusāfir fī 'ijāzah?
|
Hvornår rejser du på ferie?
متى ستسافر في إجازة؟
matā sa-tusāfir fī 'ijāzah?
|
Allerede før sommerferien? |
-ب--أ--تب-- -ل--ل---ل-----؟
___ أ_ ت___ ا_____ ا_______
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
0
q--la -apos-a- tabd-- ---‘--l-- -----y-iy--h?
q____ &_______ t_____ a________ a____________
q-b-a &-p-s-a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-?
---------------------------------------------
qabla 'an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
|
Allerede før sommerferien?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
qabla 'an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
|
Ja, allerede før sommerferien begynder. |
ن--،---- أ--تب-- ال--لة الص-ف--.
ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______
ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
--------------------------------
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
n--a-, q-b-- -apo-;a--t------a---uṭ----a--ṣa---y---.
n_____ q____ &_______ t_____ a________ a____________
n-‘-m- q-b-a &-p-s-a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-.
----------------------------------------------------
na‘am, qabla 'an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
|
Ja, allerede før sommerferien begynder.
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
na‘am, qabla 'an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
|
Reparer taget, før vinteren begynder. |
-ص-ح---سقف--ب--أن-ي-ت---ل-ت--.
____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.
-------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
&-po-;a-li---l-s-qf--a--- &----;an----- al--hit-’.
&__________ a______ q____ &_______ y___ a_________
&-p-s-a-l-ḥ a---a-f q-b-a &-p-s-a- y-t- a---h-t-’-
--------------------------------------------------
'aṣliḥ al-saqf qabla 'an yatī al-shitā’.
|
Reparer taget, før vinteren begynder.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
'aṣliḥ al-saqf qabla 'an yatī al-shitā’.
|
Vask dine hænder, før du sætter dig til bords. |
-غسل----ك --ل-أ----لس إ---الط--ل-.
____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
-----------------------------------
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
i--s---ya----a qa-----apo--a- ---lis-&-p-s;--ā al-ṭāw-l-h.
i_____ y______ q____ &_______ t_____ &________ a__________
i-h-i- y-d-y-a q-b-a &-p-s-a- t-j-i- &-p-s-i-ā a---ā-i-a-.
----------------------------------------------------------
ighsil yadayka qabla 'an tajlis 'ilā al-ṭāwilah.
|
Vask dine hænder, før du sætter dig til bords.
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
ighsil yadayka qabla 'an tajlis 'ilā al-ṭāwilah.
|
Luk vinduet, før du går ud. |
ا-لق -لن---- -------ت---.
____ ا______ ق__ أ_ ت____
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.
--------------------------
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
&-pos--g-----a---āfid--- qa--- &a------ ta---u-.
&___________ a__________ q____ &_______ t_______
&-p-s-i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a &-p-s-a- t-k-r-j-
------------------------------------------------
'ighliq al-nāfidhah qabla 'an takhruj.
|
Luk vinduet, før du går ud.
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
'ighliq al-nāfidhah qabla 'an takhruj.
|
Hvornår kommer du hjem? |
--ى-س-عو- إ-- -ل-نزل؟
___ س____ إ__ ا______
-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟
----------------------
متى ستعود إلى المنزل؟
0
m-t--sa--a‘-- &--o---l- a--m---il?
m___ s_______ &________ a_________
m-t- s---a-ū- &-p-s-i-ā a---a-z-l-
----------------------------------
matā sa-ta‘ūd 'ilā al-manzil?
|
Hvornår kommer du hjem?
متى ستعود إلى المنزل؟
matā sa-ta‘ūd 'ilā al-manzil?
|
Efter undervisningen? |
ب-د --درس؟
ب__ ا_____
ب-د ا-د-س-
----------
بعد الدرس؟
0
b-‘d--l--ars?
b___ a_______
b-‘- a---a-s-
-------------
ba‘d al-dars?
|
Efter undervisningen?
بعد الدرس؟
ba‘d al-dars?
|
Ja, efter undervisningen er forbi. |
ن-م، بع---ن--ا- ---رس.
____ ب__ ا_____ ا_____
-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-----------------------
نعم، بعد انتهاء الدرس.
0
na‘--, b-‘-- ----ḥā’ ----a--.
n_____ b____ i______ a_______
n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s-
-----------------------------
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
|
Ja, efter undervisningen er forbi.
نعم، بعد انتهاء الدرس.
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
|
Efter han var med i en ulykke, kunne han ikke arbejde mere. |
ب-د أن-تع-- --ا-ث- -- يعد--ا--اً --ى العمل.
___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
0
b-‘d---a-o--a- -a‘--r-ḍ -----d---- la--y-‘ud-q-d-ra---a-ā a------l.
b____ &_______ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________
b-‘-a &-p-s-a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-.
-------------------------------------------------------------------
ba‘da 'an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
|
Efter han var med i en ulykke, kunne han ikke arbejde mere.
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
ba‘da 'an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
|
Efter at han havde mistet sit arbejde, tog han til Amerika. |
بعد-أ----ر -مل-، ---ر-إل- ----ك-.
___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______
-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-.
----------------------------------
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
0
b-‘-a--ap-s;an--h--ir-------a-u--s-fara--ap--;--- &a-o-;a---kā.
b____ &_______ k______ ‘________ s_____ &________ &____________
b-‘-a &-p-s-a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- &-p-s-i-ā &-p-s-a-r-k-.
---------------------------------------------------------------
ba‘da 'an khasira ‘amalahu, sāfara 'ilā 'amrīkā.
|
Efter at han havde mistet sit arbejde, tog han til Amerika.
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
ba‘da 'an khasira ‘amalahu, sāfara 'ilā 'amrīkā.
|
Efter at han var rejst til Amerika, blev han rig. |
-ع- أ--س--- ----أمي-كا، أصب---ني-ً.
___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
0
ba‘-- &-pos--- sā---a--a--s--lā &ap-s---r-kā- --po--a---- gh--īy-n.
b____ &_______ s_____ &________ &____________ &__________ g________
b-‘-a &-p-s-a- s-f-r- &-p-s-i-ā &-p-s-a-r-k-, &-p-s-a-b-ḥ g-a-ī-a-.
-------------------------------------------------------------------
ba‘da 'an sāfara 'ilā 'amrīkā, 'aṣbaḥ ghanīyan.
|
Efter at han var rejst til Amerika, blev han rig.
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
ba‘da 'an sāfara 'ilā 'amrīkā, 'aṣbaḥ ghanīyan.
|