Parlør

da Bisætninger med ”om“   »   lv Palīgteikumi ar vai

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Bisætninger med ”om“

93 [deviņdesmit trīs]

Palīgteikumi ar vai

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Lettisk Afspil Yderligere
Jeg ved ikke, om han elsker mig. E---ez--u- va- --ņ- m-n- mīl. E_ n______ v__ v___ m___ m___ E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n- m-l- ----------------------------- Es nezinu, vai viņš mani mīl. 0
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. Es ne-i-u,-vai----- -ā-s---p-ka-. E_ n______ v__ v___ n___ a_______ E- n-z-n-, v-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- --------------------------------- Es nezinu, vai viņš nāks atpakaļ. 0
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. Es---z-n---v-i-v--- --n--iez-an--. E_ n______ v__ v___ m__ p_________ E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ---------------------------------- Es nezinu, vai viņš man piezvanīs. 0
Mon han elsker mig? V-- v--- man--m-l? V__ v___ m___ m___ V-i v-ņ- m-n- m-l- ------------------ Vai viņš mani mīl? 0
Mon han kommer tilbage? V---v-ņš-n-ks a-p--aļ? V__ v___ n___ a_______ V-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- ---------------------- Vai viņš nāks atpakaļ? 0
Mon han ringer til mig? Vai -i---m-- ---zva---? V__ v___ m__ p_________ V-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ----------------------- Vai viņš man piezvanīs? 0
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. E- jau-āj---ev,---i -i-š-d-m--p-- --n-? E_ j______ s___ v__ v___ d___ p__ m____ E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņš domā par mani? 0
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. Es ---t-j- s--- -a- vi--- ir k-d--ci-a? E_ j______ s___ v__ v____ i_ k___ c____ E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņam ir kāda cita? 0
Jeg spørger mig selv, om han lyver. E- -a-t-ju--e-- -a- vi-š ----? E_ j______ s___ v__ v___ m____ E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- m-l-? ------------------------------ Es jautāju sev, vai viņš melo? 0
Mon han tænker på mig? V-----ņš-dom- --r m---? V__ v___ d___ p__ m____ V-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? ----------------------- Vai viņš domā par mani? 0
Mon han har en anden? V-i-viņam -- -ād- --ta? V__ v____ i_ k___ c____ V-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? ----------------------- Vai viņam ir kāda cita? 0
Mon han siger sandheden? Vai v-ņ- s-ka-p-ti-----? V__ v___ s___ p_________ V-i v-ņ- s-k- p-t-e-ī-u- ------------------------ Vai viņš saka patiesību? 0
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. Es ---bos---ai ---v-ņam--a-i---- pa-ī-u. E_ š______ v__ e_ v____ p_______ p______ E- š-u-o-, v-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-. ---------------------------------------- Es šaubos, vai es viņam patiešām patīku. 0
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. Es-šau-o-,-vai---ņš-m-n r-ks--s. E_ š______ v__ v___ m__ r_______ E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n r-k-t-s- -------------------------------- Es šaubos, vai viņš man rakstīs. 0
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. Es --u-o-, vai vi---m-n- pr--ē-. E_ š______ v__ v___ m___ p______ E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n- p-e-ē-. -------------------------------- Es šaubos, vai viņš mani precēs. 0
Mon han virkelig kan lide mig? V-i-es-v------atie--m p-----? V__ e_ v____ p_______ p______ V-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-? ----------------------------- Vai es viņam patiešām patīku? 0
Mon han skriver til mig? Vai-viņš ma- -a--t--? V__ v___ m__ r_______ V-i v-ņ- m-n r-k-t-s- --------------------- Vai viņš man rakstīs? 0
Mon han gifter sig med mig? Vai v-ņš -ani-pr-c--? V__ v___ m___ p______ V-i v-ņ- m-n- p-e-ē-? --------------------- Vai viņš mani precēs? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -