Vestmik

et Küsimuste esitamine 2   »   ro Să pui întrebări 2

63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

Küsimuste esitamine 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti rumeenia Mängi Rohkem
Mul on hobi. A- --pas----. A_ o p_______ A- o p-s-u-e- ------------- Am o pasiune. 0
Ma mängin tennist. Eu-joc -enis. E_ j__ t_____ E- j-c t-n-s- ------------- Eu joc tenis. 0
Kus on tenniseväljak? Und--------------n-de --n--? U___ e___ u_ t____ d_ t_____ U-d- e-t- u- t-r-n d- t-n-s- ---------------------------- Unde este un teren de tenis? 0
Kas sul on hobi? T--a--- ---iu--? T_ a_ o p_______ T- a- o p-s-u-e- ---------------- Tu ai o pasiune? 0
Ma mängin jalgpalli. Eu--o- f--b-l. E_ j__ f______ E- j-c f-t-a-. -------------- Eu joc fotbal. 0
Kus on jalgpalliväljak? U-d---ste-un--ere---- -o-b--? U___ e___ u_ t____ d_ f______ U-d- e-t- u- t-r-n d- f-t-a-? ----------------------------- Unde este un teren de fotbal? 0
Mu käevars on valus. M- d---e-br-ţ--. M_ d____ b______ M- d-a-e b-a-u-. ---------------- Mă doare braţul. 0
Mu jalg ja käsi valutavad ka. Pi----u- şi-m-n- ----o--de a--men-a. P_______ ş_ m___ m_ d__ d_ a________ P-c-o-u- ş- m-n- m- d-r d- a-e-e-e-. ------------------------------------ Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. 0
Kus on arst? Und- e-te me--cu-? U___ e___ m_______ U-d- e-t- m-d-c-l- ------------------ Unde este medicul? 0
Mul on auto. Am---m-ş--ă. A_ o m______ A- o m-ş-n-. ------------ Am o maşină. 0
Mul on ka mootorratas. Am ---- m--oc-c--t-. A_ ş_ o m___________ A- ş- o m-t-c-c-e-ă- -------------------- Am şi o motocicletă. 0
Kus on parkla? U-d- -s-- --par-are? U___ e___ o p_______ U-d- e-t- o p-r-a-e- -------------------- Unde este o parcare? 0
Mul on kampsun. A---- pulo--r. A_ u_ p_______ A- u- p-l-v-r- -------------- Am un pulover. 0
Mul on jakk ja teksad. Am--i---j-c-et- -i----e----- de b-u-i. A_ ş_ o j______ ş_ o p______ d_ b_____ A- ş- o j-c-e-ă ş- o p-r-c-e d- b-u-i- -------------------------------------- Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. 0
Kus on pesumasin? Und- e-t- - ma---- d- s--l-t? U___ e___ o m_____ d_ s______ U-d- e-t- o m-ş-n- d- s-ă-a-? ----------------------------- Unde este o maşină de spălat? 0
Mul on taldrik. A- o---rf-r-e. A_ o f________ A- o f-r-u-i-. -------------- Am o farfurie. 0
Mul on nuga, kahvel ja lusikas. A- ---c-ţ--- o-fu---liţ- ---- -in-u-ă. A_ u_ c_____ o f________ ş_ o l_______ A- u- c-ţ-t- o f-r-u-i-ă ş- o l-n-u-ă- -------------------------------------- Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. 0
Kus on sool ja pipar? Unde---se-c--are şi p-pe-? U___ g_____ s___ ş_ p_____ U-d- g-s-s- s-r- ş- p-p-r- -------------------------- Unde găsesc sare şi piper? 0

Keha reageerib kõnele

Kõne töödeldakse meie ajus Meie aju muutub aktiivseks, kui me kuulame või loeme. Seda saab mõõta kasutades erinevaid meetodeid. Kuid keelelistele ärritustele ei reageeri vaid aju. Viimased uuringud näitavad, et kõne aktiveerib ka meie keha. Kuuldes või lugedes teatud sõnu hakkab meie keha tööle. Ennekõike peetakse silmas sõnu, mis kirjeldavad füüsilisi reaktsioone. Heaks näiteks on sõna naeratus. Kui me antud sõna loeme, liigutame me oma ‘naerulihaseid’. Ka negatiivsetel sõnadel on mõõdetav mõju. Siin võib näiteks tuua sõna valu . Seda sõna lugedes tekib meie kehal selge valuline reaktsioon. Võiks öelda, et me jäljendame seda, mida me loeme või kuuleme. Mida elavam on sõna, seda rohkem me reageerime. Täpsel kirjeldusel on seega ka tugevam reaktsioon. Vastavas teadustöös uuriti keha aktiivsust. Katsealustele näidati erinevaid sõnu. Seal olid positiivseid ja negatiivseid sõnu. Katse käigus muutusid katsealuste näoilmed. Võis märgata nii suu kui ka otsaesise erinevat liikumist. See tõestab, et kõnel on meile tugev mõju. Sõnad on midagi enamat kui lihtsalt suhtlusvahend. Meie aju tõlgib kõne ka kehakeelde. Kuidas see täpselt töötab, pole siiani veel välja uuritud. On võimalik, et uuringu tulemustest on ka kasu. Arstid on arutlemas selle üle, kuidas paremini patsientide ravida. Paljud haiged peavad käima pikaajalises teraapias. Ja selle käigus toimub palju rääkimist ...