Vestmik

et Küsimuste esitamine 2   »   sk Pýtať sa 2

63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

Küsimuste esitamine 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti slovaki Mängi Rohkem
Mul on hobi. M-- -on-č-a. M__ k_______ M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Ma mängin tennist. H-ám t--i-. H___ t_____ H-á- t-n-s- ----------- Hrám tenis. 0
Kus on tenniseväljak? Kde je ten----- --rt? K__ j_ t_______ k____ K-e j- t-n-s-v- k-r-? --------------------- Kde je tenisový kurt? 0
Kas sul on hobi? M-š--e-aký-------k? M__ n_____ k_______ M-š n-j-k- k-n-č-k- ------------------- Máš nejaký koníček? 0
Ma mängin jalgpalli. H--m -----l. H___ f______ H-á- f-t-a-. ------------ Hrám futbal. 0
Kus on jalgpalliväljak? K---j- f--balo------isk-? K__ j_ f________ i_______ K-e j- f-t-a-o-é i-r-s-o- ------------------------- Kde je futbalové ihrisko? 0
Mu käevars on valus. Bol- -a --m---. B___ m_ r______ B-l- m- r-m-n-. --------------- Bolí ma rameno. 0
Mu jalg ja käsi valutavad ka. M--- no-- a----a -uka-ta-i-to bo---. M___ n___ a m___ r___ t______ b_____ M-j- n-h- a m-j- r-k- t-k-s-o b-l-a- ------------------------------------ Moja noha a moja ruka takisto bolia. 0
Kus on arst? Kd- -e do-tor? K__ j_ d______ K-e j- d-k-o-? -------------- Kde je doktor? 0
Mul on auto. M-m au--. M__ a____ M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
Mul on ka mootorratas. Má- aj -oto---. M__ a_ m_______ M-m a- m-t-r-u- --------------- Mám aj motorku. 0
Kus on parkla? Kd---- -a--o-i-k-? K__ j_ p__________ K-e j- p-r-o-i-k-? ------------------ Kde je parkovisko? 0
Mul on kampsun. M-m--u--ve-. M__ p_______ M-m p-l-v-r- ------------ Mám pulóver. 0
Mul on jakk ja teksad. Má--a-----d- a-dží-sy. M__ a_ b____ a d______ M-m a- b-n-u a d-í-s-. ---------------------- Mám aj bundu a džínsy. 0
Kus on pesumasin? Kde------á--a? K__ j_ p______ K-e j- p-á-k-? -------------- Kde je práčka? 0
Mul on taldrik. Má- --n-e-. M__ t______ M-m t-n-e-. ----------- Mám tanier. 0
Mul on nuga, kahvel ja lusikas. M-m-n-ž- -id--čku-a --ž----. M__ n___ v_______ a l_______ M-m n-ž- v-d-i-k- a l-ž-č-u- ---------------------------- Mám nôž, vidličku a lyžičku. 0
Kus on sool ja pipar? Kd- j--s-ľ-- -or-n--? K__ j_ s__ a k_______ K-e j- s-ľ a k-r-n-e- --------------------- Kde je soľ a korenie? 0

Keha reageerib kõnele

Kõne töödeldakse meie ajus Meie aju muutub aktiivseks, kui me kuulame või loeme. Seda saab mõõta kasutades erinevaid meetodeid. Kuid keelelistele ärritustele ei reageeri vaid aju. Viimased uuringud näitavad, et kõne aktiveerib ka meie keha. Kuuldes või lugedes teatud sõnu hakkab meie keha tööle. Ennekõike peetakse silmas sõnu, mis kirjeldavad füüsilisi reaktsioone. Heaks näiteks on sõna naeratus. Kui me antud sõna loeme, liigutame me oma ‘naerulihaseid’. Ka negatiivsetel sõnadel on mõõdetav mõju. Siin võib näiteks tuua sõna valu . Seda sõna lugedes tekib meie kehal selge valuline reaktsioon. Võiks öelda, et me jäljendame seda, mida me loeme või kuuleme. Mida elavam on sõna, seda rohkem me reageerime. Täpsel kirjeldusel on seega ka tugevam reaktsioon. Vastavas teadustöös uuriti keha aktiivsust. Katsealustele näidati erinevaid sõnu. Seal olid positiivseid ja negatiivseid sõnu. Katse käigus muutusid katsealuste näoilmed. Võis märgata nii suu kui ka otsaesise erinevat liikumist. See tõestab, et kõnel on meile tugev mõju. Sõnad on midagi enamat kui lihtsalt suhtlusvahend. Meie aju tõlgib kõne ka kehakeelde. Kuidas see täpselt töötab, pole siiani veel välja uuritud. On võimalik, et uuringu tulemustest on ka kasu. Arstid on arutlemas selle üle, kuidas paremini patsientide ravida. Paljud haiged peavad käima pikaajalises teraapias. Ja selle käigus toimub palju rääkimist ...