Vestmik

et Küsimuste esitamine 2   »   lv Uzdot jautājumus 2

63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

Küsimuste esitamine 2

63 [sešdesmit trīs]

Uzdot jautājumus 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti läti Mängi Rohkem
Mul on hobi. Man-i--ho-i--. M__ i_ h______ M-n i- h-b-j-. -------------- Man ir hobijs. 0
Ma mängin tennist. E- s--lēj- -e----. E_ s______ t______ E- s-ē-ē-u t-n-s-. ------------------ Es spēlēju tenisu. 0
Kus on tenniseväljak? K---i--t--i-a --ukums? K__ i_ t_____ l_______ K-r i- t-n-s- l-u-u-s- ---------------------- Kur ir tenisa laukums? 0
Kas sul on hobi? V----ev ---h--i--? V__ t__ i_ h______ V-i t-v i- h-b-j-? ------------------ Vai tev ir hobijs? 0
Ma mängin jalgpalli. E- s-ēl-ju -u---l-. E_ s______ f_______ E- s-ē-ē-u f-t-o-u- ------------------- Es spēlēju futbolu. 0
Kus on jalgpalliväljak? K-- i--kā-- --t--la-l-ukum-? K__ i_ k___ f______ l_______ K-r i- k-d- f-t-o-a l-u-u-s- ---------------------------- Kur ir kāds futbola laukums? 0
Mu käevars on valus. M----ā- --ka. M__ s__ r____ M-n s-p r-k-. ------------- Man sāp roka. 0
Mu jalg ja käsi valutavad ka. Man-s-p --ī-k---------ka. M__ s__ a__ k___ u_ r____ M-n s-p a-ī k-j- u- r-k-. ------------------------- Man sāp arī kāja un roka. 0
Kus on arst? Ku--i-------? K__ i_ ā_____ K-r i- ā-s-s- ------------- Kur ir ārsts? 0
Mul on auto. M-- -r maš---. M__ i_ m______ M-n i- m-š-n-. -------------- Man ir mašīna. 0
Mul on ka mootorratas. Man ir ar- -otoc--ls. M__ i_ a__ m_________ M-n i- a-ī m-t-c-k-s- --------------------- Man ir arī motocikls. 0
Kus on parkla? K-r -r--uto--ā-----a? K__ i_ a_____________ K-r i- a-t-s-ā-v-e-a- --------------------- Kur ir autostāvvieta? 0
Mul on kampsun. Ma- i---žemp-ris. M__ i_ d_________ M-n i- d-e-p-r-s- ----------------- Man ir džemperis. 0
Mul on jakk ja teksad. M-n-ir ------ka -n-džin-i. M__ i_ a__ j___ u_ d______ M-n i- a-ī j-k- u- d-i-s-. -------------------------- Man ir arī jaka un džinsi. 0
Kus on pesumasin? Kur-i---eļ-s ma--ā-a-ā ma---a? K__ i_ v____ m________ m______ K-r i- v-ļ-s m-z-ā-a-ā m-š-n-? ------------------------------ Kur ir veļas mazgājamā mašīna? 0
Mul on taldrik. Ma---r š----s. M__ i_ š______ M-n i- š-ī-i-. -------------- Man ir šķīvis. 0
Mul on nuga, kahvel ja lusikas. M----- ----s, da-š-ņ---n ka-ot-. M__ i_ n_____ d______ u_ k______ M-n i- n-z-s- d-k-i-a u- k-r-t-. -------------------------------- Man ir nazis, dakšiņa un karote. 0
Kus on sool ja pipar? K-- -- --l---n-pi-ar-? K__ i_ s___ u_ p______ K-r i- s-l- u- p-p-r-? ---------------------- Kur ir sāls un pipari? 0

Keha reageerib kõnele

Kõne töödeldakse meie ajus Meie aju muutub aktiivseks, kui me kuulame või loeme. Seda saab mõõta kasutades erinevaid meetodeid. Kuid keelelistele ärritustele ei reageeri vaid aju. Viimased uuringud näitavad, et kõne aktiveerib ka meie keha. Kuuldes või lugedes teatud sõnu hakkab meie keha tööle. Ennekõike peetakse silmas sõnu, mis kirjeldavad füüsilisi reaktsioone. Heaks näiteks on sõna naeratus. Kui me antud sõna loeme, liigutame me oma ‘naerulihaseid’. Ka negatiivsetel sõnadel on mõõdetav mõju. Siin võib näiteks tuua sõna valu . Seda sõna lugedes tekib meie kehal selge valuline reaktsioon. Võiks öelda, et me jäljendame seda, mida me loeme või kuuleme. Mida elavam on sõna, seda rohkem me reageerime. Täpsel kirjeldusel on seega ka tugevam reaktsioon. Vastavas teadustöös uuriti keha aktiivsust. Katsealustele näidati erinevaid sõnu. Seal olid positiivseid ja negatiivseid sõnu. Katse käigus muutusid katsealuste näoilmed. Võis märgata nii suu kui ka otsaesise erinevat liikumist. See tõestab, et kõnel on meile tugev mõju. Sõnad on midagi enamat kui lihtsalt suhtlusvahend. Meie aju tõlgib kõne ka kehakeelde. Kuidas see täpselt töötab, pole siiani veel välja uuritud. On võimalik, et uuringu tulemustest on ka kasu. Arstid on arutlemas selle üle, kuidas paremini patsientide ravida. Paljud haiged peavad käima pikaajalises teraapias. Ja selle käigus toimub palju rääkimist ...