کتاب لغت

fa ‫اعداد‬   »   ru Цифры

‫7 [هفت]‬

‫اعداد‬

‫اعداد‬

7 [семь]

7 [semʹ]

Цифры

[Tsifry]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫من می‌شمارم:‬ Я считаю: Я считаю: 1
Y--sc----yu: Ya schitayu:
‫یک، دو، سه‬ один, два, три один, два, три 1
o-in,-d--- t-i odin, dva, tri
‫من تا سه می‌شمارم.‬ Я считаю до трёх. Я считаю до трёх. 1
Y- -c--tay- d- t-ë--. Ya schitayu do trëkh.
‫من بیشتر می‌شمارم:‬ Я считаю дальше: Я считаю дальше: 1
Ya---h----u -al-she: Ya schitayu dalʹshe:
‫چهار، پنج، شش،‬ четыре, пять, шесть, четыре, пять, шесть, 1
che-yre- p---ʹ,-sh-s--, chetyre, pyatʹ, shestʹ,
‫هفت، هشت، نه،‬ семь, восемь, девять семь, восемь, девять 1
s--ʹ---o--m-,-d-vya-ʹ semʹ, vosemʹ, devyatʹ
‫من می‌شمارم.‬ Я считаю. Я считаю. 1
Y--s--i--y-. Ya schitayu.
‫تو می‌شماری.‬ Ты считаешь. Ты считаешь. 1
Ty ----ta-eshʹ. Ty schitayeshʹ.
‫او (مرد) می‌شمارد.‬ Он считает. Он считает. 1
O- ----ta-e-. On schitayet.
‫یک، اول.‬ Один. Первый. Один. Первый. 1
O--n----r-yy. Odin. Pervyy.
‫دو، دوم.‬ Два. Второй. Два. Второй. 1
D-a- V-o-oy. Dva. Vtoroy.
‫سه، سوم.‬ Три. Третий. Три. Третий. 1
Tr-- -r-t--. Tri. Tretiy.
‫چهار، چهارم.‬ Четыре. Четвёртый. Четыре. Четвёртый. 1
Ch---r-- -he--ë-tyy. Chetyre. Chetvërtyy.
‫پنج، پنجم.‬ Пять. Пятый. Пять. Пятый. 1
P-a-ʹ- --a-yy. Pyatʹ. Pyatyy.
‫شش، ششم.‬ Шесть. Шестой. Шесть. Шестой. 1
S--st-- --e----. Shestʹ. Shestoy.
‫هفت، هفتم.‬ Семь. Седьмой. Семь. Седьмой. 1
Semʹ.-Se-ʹmoy. Semʹ. Sedʹmoy.
‫هشت، هشتم.‬ Восемь. Восьмой. Восемь. Восьмой. 1
Vo---ʹ.-Vo----y. Vosemʹ. Vosʹmoy.
‫نه، نهم.‬ Девять. Девятый. Девять. Девятый. 1
De-y---. D-v-aty-. Devyatʹ. Devyatyy.

‫تفکر و زبان‬

‫تفکر ما به زبان ما بستگی دارد.‬ ‫وقتی که فکر می کنیم، با خود "صحبت" می کنیم.‬ ‫بنابراین زبان ما بر نحوه نگاه ما به پدیده ها تأثیر می گذارد. ‬ ‫اما آیا می توانیم با وجود زبان های مختلف یکسان فکر کنیم.‬ ‫یا این که ما به این علّت که متفاوت صحبت می کنیم، متفاوت هم فکر می کنیم؟‬ ‫همه مردم دارای واژگان خاص خود هستند.‬ ‫در برخی از زبانها کلمات خاصی وجود ندارد.‬ ‫بعضی از مردم بین سبز و آبی تمیز قائل نمی شوند.‬ ‫آنها از یک کلمه برای هر دو رنگ استفاده می کنند.‬ ‫و برای آنها شناسائی رنگ ها از این هم مشکل تر است.‬ ‫آنها نمی توانند پرده های رنگ را از رنگ های مخلوط تشخیص دهند.‬ ‫آنها در توصیف رنگ ها مشکل دارند.‬ ‫زبان های دیگر فقط چند کلمه برای اعداد دارند.‬ ‫اهل این زبان ها نمی توانند به خوبی اعداد را بشمارند.‬ ‫زبان هائی هم وجود دارند که چپ و راست را نمی شناسد.‬ ‫در اینجا مردم از شمال و جنوب، شرق و غرب سخن می گویند.‬ ‫آنها جهت های جغرافیایی را بسیار خوب می شناسند.‬ ‫امّا آنها معنی راست و چپ را نمی دانند.‬ ‫البته، نه تنها زبان ما بر فکر ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محیط زیست ما و زندگی روزمره نیز افکار ما را شکل می دهند.‬ ‫پس زبان مادری چه نقشی را بازی می کند؟‬ ‫آیا محدودیتی برای افکار ما ایجاد می کند؟‬ ‫و یا اینکه ما فقط کلماتی برای آنچه فکر می کنیم، داریم؟‬ ‫علت، و معلول کدامند؟‬ ‫همه این پرسش ها بی پاسخ مانده اند.‬ ‫آنها فکر محقّقان و زبان شناسان را به خود مشغول کرده اند.‬ ‫اما این موضوع برهمه ما تأثیر می گزارد ...‬ ‫شخصیّت شما در کلام شماست؟‬