کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [ዕስራንሸሞንተን]

28 [‘isiranishemoniteni]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

abi hoteli - t’iri‘anati

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። 1
i-- ------- ayise---̣i---iy-። itī shaweri ayiseriḥini iyu።
‫آب گرم نمی‌آید.‬ ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። 1
wi‘-yi may---y--e---i---i--yu። wi‘uyi mayi ayimets’i’ini iyu።
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? 1
k-te‘-r-yiwo t-h-i--li-do? kete‘āriyiwo tiẖi’ili do?
‫اتاق تلفن ندارد.‬ ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። 1
ab- --f--ī-tele-on- -e-en-። abi kifilī telefoni yeleni።
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። 1
a-i-kifi---t----īzhon- y----i። abi kifilī televīzhoni yeleni።
‫اتاق بدون بالکن است.‬ እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። 1
it--ki-i-- --li--ni -e---u--። itī kifilī balikoni yebiluni።
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። 1
i-ī-k---l--a---u ---i z-b--- iy-። izī kifilī aziyu ‘awi zibele iyu።
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። 1
iz---ifi-ī --i-u-n-’is-ito--y-። izī kifilī aziyu ni’ishito iyu።
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። 1
i-ī k--i-ī az-yu -s-e--mīt--iy-። izī kifilī aziyu ts’elimītu iyu።
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። 1
i-ī me-i-a-- ay--e-iḥi-i -y-። itī mewi‘ayī ayiseriḥini iyu።
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። 1
i-ī ------y--i -k-n-d---i-i----se-iḥi-- i-u። itī nayi ayeri -kinidīshini ayiseriḥini iyu።
‫تلویزیون خراب است.‬ እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። 1
i-- t-l---zh--- t-b--ash------u-። itī televīzhoni tebelashiyu īyu ።
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። 1
a-ī -i‘--i--e-i a-----e-----። azī ni‘ayi desi ayibelenini ።
‫این برای من خیلی گران است.‬ ኣዝዩ ከቢሩኒ ። ኣዝዩ ከቢሩኒ ። 1
a-i-u-ke-----ī ። aziyu kebīrunī ።
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? 1
gel- z---a-ere---e--mi d-? gele ziḥasere alekumi do?
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? 1
ho---eli ab--ī --e---a’a-- do? hositeli abizī k’ereba’alo do?
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? 1
m---l- a--z- k’e-e-- --o-d-? moteli abizī k’ereba alo do?
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? 1
abiz- --er-b--b--------b----- --? abizī k’ereba bēti-megibī alo do?

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬