کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   bg В хотела – Оплакване

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [двайсет и осем]

28 [dvayset i osem]

В хотела – Оплакване

V khotela – Oplakvane

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ Душът не работи. Душът не работи. 1
D-s--- n- -a-ot-. Dushyt ne raboti.
‫آب گرم نمی‌آید.‬ Топлата вода не тече. Топлата вода не тече. 1
Toplata-v-da-n- -ech-. Toplata voda ne teche.
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ Може ли да отстраните повредата? Може ли да отстраните повредата? 1
M---e--i da-o-st-a---- p-v--data? Mozhe li da otstranite povredata?
‫اتاق تلفن ندارد.‬ В стаята няма телефон. В стаята няма телефон. 1
V--ta--t-----ma----ef-n. V stayata nyama telefon.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ В стаята няма телевизор. В стаята няма телевизор. 1
V --aya-a ny-ma ----v---r. V stayata nyama televizor.
‫اتاق بدون بالکن است.‬ Стаята няма балкон. Стаята няма балкон. 1
S--y----ny-----a-k--. Stayata nyama balkon.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ Стаята е твърде шумна. Стаята е твърде шумна. 1
S---ata ye -v--de s-umn-. Stayata ye tvyrde shumna.
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ Стаята е твърде малка. Стаята е твърде малка. 1
S--y-ta-----v-r-e -al-a. Stayata ye tvyrde malka.
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ Стаята е твърде тъмна. Стаята е твърде тъмна. 1
S-a-a-a ye-----d- t--n-. Stayata ye tvyrde tymna.
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ Парното не работи. Парното не работи. 1
Parno---n- -a-o--. Parnoto ne raboti.
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ Климатикът не работи. Климатикът не работи. 1
Kl-----k-t -e ---ot-. Klimatikyt ne raboti.
‫تلویزیون خراب است.‬ Телевизорът е повреден. Телевизорът е повреден. 1
Te-evi---y- -e ------en. Televizoryt ye povreden.
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ Това не ми харесва. Това не ми харесва. 1
T--a -e -- -ha--s--. Tova ne mi kharesva.
‫این برای من خیلی گران است.‬ Твърде скъпо е за мен. Твърде скъпо е за мен. 1
T----- ---po-y- z--m-n. Tvyrde skypo ye za men.
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ Имате ли нещо по-евтино? Имате ли нещо по-евтино? 1
I-a-- li -es-c-- ----vt--o? Imate li neshcho po-evtino?
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ Има ли тук наблизо младежка туристическа спалня? Има ли тук наблизо младежка туристическа спалня? 1
I----i --- n-blizo ---dez--a tu-i-ti-h-sk--s-al-ya? Ima li tuk nablizo mladezhka turisticheska spalnya?
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ Има ли тук наблизо пансион? Има ли тук наблизо пансион? 1
Im---i---k-na--i-- --n-ion? Ima li tuk nablizo pansion?
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ Има ли тук наблизо ресторант? Има ли тук наблизо ресторант? 1
Im- -----k-nab---o r-s-oran-? Ima li tuk nablizo restorant?

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬