کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   bg В хотела – Оплакване

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [двайсет и осем]

28 [dvayset i osem]

В хотела – Оплакване

[V khotela – Oplakvane]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ Душът не работи. Душът не работи. 1
Du-hy- ne--a-oti. Dushyt ne raboti.
‫آب گرم نمی‌آید.‬ Топлата вода не тече. Топлата вода не тече. 1
To----a-vod---e ---he. Toplata voda ne teche.
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ Може ли да отстраните повредата? Може ли да отстраните повредата? 1
Mozhe li -a---s-ra--te--ov-e-at-? Mozhe li da otstranite povredata?
‫اتاق تلفن ندارد.‬ В стаята няма телефон. В стаята няма телефон. 1
V-stayat- -y-ma te--f--. V stayata nyama telefon.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ В стаята няма телевизор. В стаята няма телевизор. 1
V-staya-a -y-ma---l---zor. V stayata nyama televizor.
‫اتاق بدون بالکن است.‬ Стаята няма балкон. Стаята няма балкон. 1
St-yat---y-m- -a--o-. Stayata nyama balkon.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ Стаята е твърде шумна. Стаята е твърде шумна. 1
Sta--ta y- --yrde --um--. Stayata ye tvyrde shumna.
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ Стаята е твърде малка. Стаята е твърде малка. 1
S-a-ata--e-t-yr-e---l-a. Stayata ye tvyrde malka.
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ Стаята е твърде тъмна. Стаята е твърде тъмна. 1
S-a--t--ye ---rde ty-na. Stayata ye tvyrde tymna.
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ Парното не работи. Парното не работи. 1
P-r--t---e ra-o--. Parnoto ne raboti.
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ Климатикът не работи. Климатикът не работи. 1
K-i----k-t n----boti. Klimatikyt ne raboti.
‫تلویزیون خراب است.‬ Телевизорът е повреден. Телевизорът е повреден. 1
T-l-v--ory--y--po-r-d-n. Televizoryt ye povreden.
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ Това не ми харесва. Това не ми харесва. 1
T-va-ne -i----r-sv-. Tova ne mi kharesva.
‫این برای من خیلی گران است.‬ Твърде скъпо е за мен. Твърде скъпо е за мен. 1
Tvy--e-s-ypo-ye -a m-n. Tvyrde skypo ye za men.
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ Имате ли нещо по-евтино? Имате ли нещо по-евтино? 1
I-at- li ----c----o-e-t-no? Imate li neshcho po-evtino?
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ Има ли тук наблизо младежка туристическа спалня? Има ли тук наблизо младежка туристическа спалня? 1
Im--li t---na----- --a----k- tu------h--ka-sp--n-a? Ima li tuk nablizo mladezhka turisticheska spalnya?
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ Има ли тук наблизо пансион? Има ли тук наблизо пансион? 1
I-a li-tuk n--l--o-p-n--on? Ima li tuk nablizo pansion?
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ Има ли тук наблизо ресторант? Има ли тук наблизо ресторант? 1
Im- l- t-- nabl--- r-st--a--? Ima li tuk nablizo restorant?

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬