کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   ko 부사

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

100 [백]

100 [baeg]

부사

busa

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
تا به حال – هرگز 이미 – 아직 이미 – 아직 1
im----ajig imi – ajig
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 1
dan-s-n---- -m- be-e--li--e----was--e---? dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
‫نه، هرگز.‬ 아니요, 아직요. 아니요, 아직요. 1
an-----aji---o. aniyo, ajig-yo.
‫کسی – هیچکس‬ 누군가 – 아무도 누군가 – 아무도 1
nug--g--–----do nugunga – amudo
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 1
d-n--i--e-n--eogie -ssneun n-gun--le-l--s-yo? dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 1
an---,---o-eun -e-----issn-----m-d--------o. aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo.
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ 조금 더 – 더 이상 조금 더 – 더 이상 1
j-g-u----o-–---- ----g jogeum deo – deo isang
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ 여기에 조금 더 머무를 거예요? 여기에 조금 더 머무를 거예요? 1
y-o--- j-g-u--deo-meo--l-u--g--y-y-? yeogie jogeum deo meomuleul geoyeyo?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 1
an---, y-o-i- -e- --ang a- -----l -e--ey-. aniyo, yeogie deo isang an meomul geoyeyo.
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ 다른 것 – 아무 것도 다른 것 – 아무 것도 1
d--eun-geos-– a---geosdo daleun geos – amu geosdo
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ 다른 것을 마시고 싶어요? 다른 것을 마시고 싶어요? 1
d------ge----u--m-s--o -----o-o? daleun geos-eul masigo sip-eoyo?
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 1
an--o----o--un -m----o-do a---asi-o---p-eo-o. aniyo, jeoneun amu geosdo an masigo sip-eoyo.
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 1
i-i mw--e-l-– -j-- -m- g-o--o imi mwoleul – ajig amu geosdo
‫شما چیزی خورده اید؟‬ 이미 뭐를 먹었어요? 이미 뭐를 먹었어요? 1
im- mwoleul--eo--e-ss-----? imi mwoleul meog-eoss-eoyo?
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 1
an------ji--a----e-sdo--- meo-----------. aniyo, ajig amu geosdo an meog-eoss-eoyo.
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ 또 누가 – 아무도 또 누가 – 아무도 1
tto -u---- amu-o tto nuga – amudo
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 1
t---n-g----opil--l ma---o-sip-eoyo? tto nuga keopileul masigo sip-eoyo?
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ 아니요, 아무도요. 아니요, 아무도요. 1
aniyo----udoy-. aniyo, amudoyo.

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬