کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   th คำวิเศษณ์

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

100 [หนึ่งร้อย]

nèung-ráwy

คำวิเศษณ์

kam-wí-sàyt

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
تا به حال – هرگز เคย – ยังไม่เคย เคย – ยังไม่เคย 1
k-н----ng-m--i---нy kuнy-yang-mâi-kuнy
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? 1
k-o---u----ha--b------n-r-̌--y--g koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
‫نه، هرگز.‬ ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ 1
m--i-y--g-m----ku-y--uнy-kráp-k-́ mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
‫کسی – هیچکس‬ ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน 1
k-ai-------on-m----mee-k--i--àk-kon krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? 1
koon-r-----a----r-i-sa-----n-t-̂---ê---a------́--k-́ koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ 1
m-̂i-p--m-d-----a------i-------à----a--s----kon---̂e-né---uн--k-a-p--á mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-née-luнy-kráp-ká
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว) ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว) 1
ya---kong---̂i--ǽo yang-kong-mâi-lǽo
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? 1
k----jà-y-ng-à-y--o--ê--ne-e----------ma-i koon-jà-yang-à-yôo-têe-nêe-èek-nan-mǎi
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ 1
m---------di--c-a-------a-----o------n-̂e---ek--------n-kráp-k-́ mâi-pǒm-dì-chǎn-jà-à-yôo-têe-nêe-èek-mâi-nan-kráp-ká
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว 1
a---- è-- – mâ---e- -áew a-rai èek – mâi èek láew
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? 1
k--n-y-----̀----k--è-m-à-rai-e--k-m-̌i koon-yang-à-yâk-dèum-à-rai-èek-mǎi
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ 1
ma-i------d---ch-̌----̂i-à-yâk---̀---à--------k-lǽo-kr-́--k-́ mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yâk-dèum-à-rai-èek-lǽo-kráp-ká
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย 1
a------b--ng------yang---̂i---нy à-rai-bâng-lǽo-yang-mâi-luнy
‫شما چیزی خورده اید؟‬ คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? 1
k--n--an----rai----b-----lǽo--h----mǎi koon-tan-à-rai-ma-bâng-lǽo-châi-mǎi
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ 1
m-̂i-p--m-d---chǎn--an--ma-i-------an-a-------a---н---r--p--á mâi-pǒm-dì-chǎn-yang-mâi-dâi-tan-à-rai-ma-luнy-kráp-ká
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว 1
me-------e-e--m-̂------kr-i---ek--æ-o mee-krai-èek-mâi-mee-krai-èek-lǽo
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? 1
me---r---a--ya-gràp--a-fæ-e-ek-m-̌i mee-krai-à-ya-gràp-ga-fæ-èek-mǎi
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ 1
m--i-mâi-me--kr-i-èek-l-́o--r--p---́ mâi-mâi-mee-krai-èek-lǽo-kráp-ká

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬