کتاب لغت

fa ‫در ایستگاه قطار‬   »   ko 기차역에서

‫33 [سی و سه]‬

‫در ایستگاه قطار‬

‫در ایستگاه قطار‬

33 [서른셋]

33 [seoleunses]

기차역에서

gichayeog-eseo

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫قطار بعدی کی به برلین می‌رود؟‬ 다음 베를린행 기차가 언제예요? 다음 베를린행 기차가 언제예요? 1
da-eu---el--ll-n-aen----cha-- eo-j--e-o? da-eum beleullinhaeng gichaga eonjeyeyo?
‫قطار بعدی کی به پاریس می‌رود؟‬ 다음 파리행 기차가 언제예요? 다음 파리행 기차가 언제예요? 1
d--eu- palihae---gic--g- e-nj----o? da-eum palihaeng gichaga eonjeyeyo?
‫قطار بعدی کی به لندن می‌رود؟‬ 다음 런던행 기차가 언제예요? 다음 런던행 기차가 언제예요? 1
da---m--eo-d-o---e-- -i----- ---jeyeyo? da-eum leondeonhaeng gichaga eonjeyeyo?
‫قطار ورشو ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ 바르샤바행 기차가 언제 떠나요? 바르샤바행 기차가 언제 떠나요? 1
b-leus--b-----g g-----a ---je tt---ayo? baleusyabahaeng gichaga eonje tteonayo?
‫قطار استکهلم ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ 스톡홀름행 기차가 언제 떠나요? 스톡홀름행 기차가 언제 떠나요? 1
seu---holleu------ g-c-aga-eo-----teo-a--? seutogholleumhaeng gichaga eonje tteonayo?
‫قطار بوداپست ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ 부다페스트행 기차가 언제 떠나요? 부다페스트행 기차가 언제 떠나요? 1
bu---e--uteu-a--g ---ha-a-e--je-tt--nay-? budapeseuteuhaeng gichaga eonje tteonayo?
‫من یک بلیط برای مادرید می‌خواهم.‬ 마드리드행 표를 한 장 주세요. 마드리드행 표를 한 장 주세요. 1
m--eulide-haen--pyo-eul ha--jang--use--. madeulideuhaeng pyoleul han jang juseyo.
‫من یک بلیط برای پراگ می‌خواهم.‬ 프라하행 표를 한 장 주세요. 프라하행 표를 한 장 주세요. 1
pe----a---ng--y--eu- --n---n- j-se-o. peulahahaeng pyoleul han jang juseyo.
‫من یک بلیط برای برن می‌خواهم.‬ 베른행 표를 한 장 주세요. 베른행 표를 한 장 주세요. 1
b--eu-ha-----yo-e----an -ang ---ey-. beleunhaeng pyoleul han jang juseyo.
‫قطار کی به وین می‌رسد؟‬ 기차가 언제 비엔나에 도착해요? 기차가 언제 비엔나에 도착해요? 1
gi-haga--on-- -i------ -o--agh-e-o? gichaga eonje bienna-e dochaghaeyo?
‫قطار کی به مسکو می‌رسد؟‬ 기차가 언제 모스크바에 도착해요? 기차가 언제 모스크바에 도착해요? 1
gic---a --nje---s---eub------c-agh-ey-? gichaga eonje moseukeuba-e dochaghaeyo?
‫قطار کی به آمستردام می‌رسد؟‬ 기차가 언제 암스테르담에 도착해요? 기차가 언제 암스테르담에 도착해요? 1
gi-h--- -o--- a-se--e-e-d-m-- -o--------o? gichaga eonje amseuteleudam-e dochaghaeyo?
‫باید قطار را عوض کنم؟‬ 기차를 갈아 타야 해요? 기차를 갈아 타야 해요? 1
g-chal--- -a-------a---e-o? gichaleul gal-a taya haeyo?
‫قطار از کدام سکو حرکت می‌کند؟‬ 기차가 어느 플랫폼에서 떠나요? 기차가 어느 플랫폼에서 떠나요? 1
gichag- -o-eu --u----sp---e--o tteo---o? gichaga eoneu peullaespom-eseo tteonayo?
‫آیا قطار کوپه خواب دارد؟‬ 기차에 침대칸이 있어요? 기차에 침대칸이 있어요? 1
g-c-a-e-chi--------- -------o? gicha-e chimdaekan-i iss-eoyo?
‫من فقط بلیط رفت به بروکسل را می‌خواهم.‬ 브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요. 브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요. 1
b-ulwise-----g--y-o--o---o--u- h-- -an--ju---o. beulwiselhaeng pyeondo pyoleul han jang juseyo.
‫یک بلیط برگشت به کپنهاگ می‌خواهم.‬ 코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요. 코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요. 1
k----h--en----o-d---ag-ne---py-l--- h-- j-n---usey-. kopenhagen-eulo dol-aganeun pyoleul han jang juseyo.
‫قیمت بلیط قطار در کوپه خواب چند است؟‬ 침대칸에 있는 침대 하나가 얼마예요? 침대칸에 있는 침대 하나가 얼마예요? 1
c-imdae----- --s--u- -----a- hana-a eol--y--o? chimdaekan-e issneun chimdae hanaga eolmayeyo?

‫تغییر زبان‬

‫جهانی که در آن زندگی می کنیم، هر روز در حال تغییر است.‬ ‫در نتیجه، زبان ما هرگز نمی تواند دچار رکود باشد.‬ ‫زبان همراه ما تحول پیدا می کند و بنابراین پویا است.‬ ‫این تغییر می تواند بر تمام زمینه های زبان تاثیر بگذارد.‬ ‫بدین معنی که، می تواند جنبه های مختلف آن را فرا گیرد.‬ ‫تغییر آوائی بر سیستم صوتی یک زبان تأثیر می گذارد.‬ ‫با تغییر معنایی، معنی واژه ها تغییر می کند.‬ ‫تغییر لغوی شامل تغییرات در فرهنگ لغات می شود.‬ ‫تغییر دستوری ساختارهای دستوری زبان را تغییر می دهد.‬ ‫دلایل تغییر زبانی متفاوت هستند.‬ ‫اغلب این دلایل اقتصادی هستند.‬ ‫گویندگان یا نویسندگان میل به صرفه جوئی در وقت یا کار خود دارند.‬ ‫بنابراین، آنها سخن خود را ساده می کنند.‬ ‫نوآوری ها نیز می توانند به تغییر زبان کمک کنند.‬ ‫این زمانی است که چیزهای جدیدی اختراع می شود.‬ ‫چون این چیزها به نام نیاز دارند، واژه های جدید بوجود می آیند.‬ ‫تغییر زبان معمولا برنامه ریزی شده نیست.‬ ‫این یک فرایند طبیعی است و اغلب به طور خودکار اتفاق می افتد.‬ ‫اما گویندگان هم می توانند زبان خود را کاملا آگاهانه تغییر دهند.‬ ‫آنها زمانی که نیاز به رسیدن به منظور خاصی دارند به این کار دست می زنند.‬ ‫نفوذ زبان های خارجی نیز به تغییر زبان کمک می کند.‬ ‫این امر خصوصا در عصر جهانی شدن مشهود است.‬ ‫زبان انگلیسی بر سایر زبان ها بیش از هر زبان دیگری تأثیر گذاشته است.‬ ‫واژه های انگلیسی را تقریبا می توان در هر زبانی یافت.‬ ‫این کلمات انگلیسی شده نامیده می شوند.‬ ‫تغییر زبان از زمان های قدیم مورد انتقاد بوده، و از آن بیم داشته اند.‬ ‫در عین حال، تغییر زبان، یک نشانه مثبت است.‬ ‫زیرا ثابت می کند که: زبان ما درست مانند خود ما زنده است!‬