کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   be Прыслоўі

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

100 [сто]

100 [sto]

Прыслоўі

Pryslouі

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
تا به حال – هرگز ужо калісь – яшчэ ніколі ужо калісь – яшчэ ніколі 1
uz-- k--іs’ – -a-hche-nіk--і uzho kalіs’ – yashche nіkolі
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ Вы ўжо калісь былі ў Берліне? Вы ўжо калісь былі ў Берліне? 1
V--u-ho-k-lі-’----і u Berl-n-? Vy uzho kalіs’ bylі u Berlіne?
‫نه، هرگز.‬ Не, яшчэ ніколі. Не, яшчэ ніколі. 1
N-,-y---c-e--і-ol-. Ne, yashche nіkolі.
‫کسی – هیچکس‬ хто-небудзь – ніхто хто-небудзь – ніхто 1
k-to--e--dz’ - -і--to khto-nebudz’ – nіkhto
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ Вы каго-небудзь тут ведаеце? Вы каго-небудзь тут ведаеце? 1
V- k--o-n--u-z----t v--aet-e? Vy kago-nebudz’ tut vedaetse?
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ Не, я тут нікога не ведаю. Не, я тут нікога не ведаю. 1
Ne,--a -ut--іk-ga -- ve----. Ne, ya tut nіkoga ne vedayu.
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ яшчэ – ужо не яшчэ – ужо не 1
y---c--------- -e yashche – uzho ne
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся? Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся? 1
V- tu- y--hc-e-na--ug- --s---yat---y-? Vy tut yashche nadouga zastanyatsesya?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ Не, я больш тут не застануся. Не, я больш тут не застануся. 1
Ne--ya b----- --t-n---asta---ya. Ne, ya bol’sh tut ne zastanusya.
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ яшчэ крыху – больш нічога яшчэ крыху – больш нічога 1
y-s--h--kry--u ----l-s- -іc--ga yashche krykhu – bol’sh nіchoga
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ Хочаце яшчэ крыху выпіць? Хочаце яшчэ крыху выпіць? 1
K--c--tse-ya-h--e---y-h----p--s-? Khochatse yashche krykhu vypіts’?
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ Не, я больш нічога не хачу. Не, я больш нічога не хачу. 1
Ne-----bo---- ---h--a ne-k--c-u. Ne, ya bol’sh nіchoga ne khachu.
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ ужо што-небудзь – яшчэ нічога ужо што-небудзь – яшчэ нічога 1
uz-o-s--o-------- --y-s---- ---hoga uzho shto-nebudz’ – yashche nіchoga
‫شما چیزی خورده اید؟‬ Вы ўжо што-небудзь елі? Вы ўжо што-небудзь елі? 1
Vy -zh- s-to---b-dz’-y---? Vy uzho shto-nebudz’ yelі?
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ Не, я яшчэ нічога не еў / не ела. Не, я яшчэ нічога не еў / не ела. 1
Ne---a--a-h-he-nі--og- -----u-/--e yela. Ne, ya yashche nіchoga ne yeu / ne yela.
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ хто-небудзь яшчэ – ніхто больш хто-небудзь яшчэ – ніхто больш 1
kh---neb-d-’--as-c---- -і-h-o b-l-sh khto-nebudz’ yashche – nіkhto bol’sh
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ Хто-небудзь яшчэ хоча кавы? Хто-небудзь яшчэ хоча кавы? 1
Kh------u-z- -a-h--- k----a ---y? Khto-nebudz’ yashche khocha kavy?
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ Не, больш ніхто. Не, больш ніхто. 1
Ne,--ol’-h ----to. Ne, bol’sh nіkhto.

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬