શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   sv Småprat 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [tjugoett]

Småprat 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Swedish રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Va----m--- ni---rå-? V__ k_____ n_ i_____ V-r k-m-e- n- i-r-n- -------------------- Var kommer ni ifrån? 0
બેસલ થી. F--- -ase-. F___ B_____ F-å- B-s-l- ----------- Från Basel. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. Ba-el l---er-i-S--we-z. B____ l_____ i S_______ B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? Får --g-lov a-------e-t--- ---r M----r? F__ j__ l__ a__ p_________ h___ M______ F-r j-g l-v a-t p-e-e-t-r- h-r- M-l-e-? --------------------------------------- Får jag lov att presentera herr Müller? 0
તે વિદેશી છે. H-n -------nn---. H__ ä_ u_________ H-n ä- u-l-n-i-g- ----------------- Han är utlänning. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. H-n---lar---er- -p---. H__ t____ f____ s_____ H-n t-l-r f-e-a s-r-k- ---------------------- Han talar flera språk. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? Ä- -et---r-ta-gång-n ni är-här? Ä_ d__ f_____ g_____ n_ ä_ h___ Ä- d-t f-r-t- g-n-e- n- ä- h-r- ------------------------------- Är det första gången ni är här? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. Nej- -a---ar -ä- --d-n-för-a året. N___ j__ v__ h__ r____ f____ å____ N-j- j-g v-r h-r r-d-n f-r-a å-e-. ---------------------------------- Nej, jag var här redan förra året. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. M-n-ba-- e- v----. M__ b___ e_ v_____ M-n b-r- e- v-c-a- ------------------ Men bara en vecka. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? H-- -r-v- ni--ä--ho----s? H__ t____ n_ h__ h__ o___ H-r t-i-s n- h-r h-s o-s- ------------------------- Hur trivs ni här hos oss? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. M-cke--b-a---o-k--- trev--ga. M_____ b___ F___ ä_ t________ M-c-e- b-a- F-l- ä- t-e-l-g-. ----------------------------- Mycket bra. Folk är trevliga. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. O-- ja- t-ck-- -m-l-nd--a-e--o--s-. O__ j__ t_____ o_ l_________ o_____ O-h j-g t-c-e- o- l-n-s-a-e- o-k-å- ----------------------------------- Och jag tycker om landskapet också. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? V-d har -- --- y-k-? V__ h__ n_ f__ y____ V-d h-r n- f-r y-k-? -------------------- Vad har ni för yrke? 0
હું અનુવાદક છું Jag-ä--översä-ta-e. J__ ä_ ö___________ J-g ä- ö-e-s-t-a-e- ------------------- Jag är översättare. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. J-----ers-t-er bö---r. J__ ö_________ b______ J-g ö-e-s-t-e- b-c-e-. ---------------------- Jag översätter böcker. 0
તમે અહીં એકલા છો? Är -i h-r-e-sa-? Ä_ n_ h__ e_____ Ä- n- h-r e-s-m- ---------------- Är ni här ensam? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. Nej, --- --u /-min---- ä- här o-ks-. N___ m__ f__ / m__ m__ ä_ h__ o_____ N-j- m-n f-u / m-n m-n ä- h-r o-k-å- ------------------------------------ Nej, min fru / min man är här också. 0
અને મારા બે બાળકો છે. O-- -är ä------ --da-ba-n. O__ d__ ä_ m___ b___ b____ O-h d-r ä- m-n- b-d- b-r-. -------------------------- Och där är mina båda barn. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -