શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   hi गपशप २

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

[gapashap 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hindi રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? आप--ह-ँ -े--य- --आई ---? आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_ आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
a-p k--aa--s- a--- - a--- -ain? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
બેસલ થી. बे-ल -े बे__ से ब-स- स- ------- बेसल से 0
b---l -e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. ब-स----व-ट---र-ै-ड--े- स्थ----ै बे__ स्______ में स्__ है ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
be-al sv-t--ral---- m--n sthi--hai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? म-ं-आ-क- ---ी म----र-स- -िलान- -ाह-ा-/-चाहत---ूँ मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-n-aap-k- shr-e---ll-- -e--i-a--- -h-a-at--/ c-aa--t-e-h-on m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
તે વિદેશી છે. व---िद--- --ं वे वि__ हैं व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
ve vid------h-in v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. वे-कई भा-ाएँ-----सक-- --ं वे क_ भा__ बो_ स__ हैं व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
v--ka---bhaa-h-e--bo- sa---- ---n v_ k___ b________ b__ s_____ h___ v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? क्-ा -प -ह-ँ पहल--बा- --े -ै-? क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
kya a-- ya-a-n--ahalee--a-r a--- h---? k__ a__ y_____ p______ b___ a___ h____ k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-? -------------------------------------- kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. जी -ही-- -ैं यह---प-छ-े सा--आ-- ---- आ---ी जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
j-- n-h--, m-------a---pi-----e --al a-ya------ a--e --ee j__ n_____ m___ y_____ p_______ s___ a___ t__ / a___ t___ j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e- --------------------------------------------------------- jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. लेक-न--े-- एक---्त- क----ए ले__ के__ ए_ ह__ के लि_ ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
le--n-k-----e---aft- -e--ie l____ k____ e_ h____ k_ l__ l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e --------------------------- lekin keval ek hafte ke lie
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? क्या --को ---- -च-छा -गत--है? क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_ क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
k-a-aap-ko-yaha-- --h-h-- lag-t--h--? k__ a_____ y_____ a______ l_____ h___ k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------- kya aapako yahaan achchha lagata hai?
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. बह-त--च--ा.-लोग--हु- अ-्---हैं ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
b---- ----hha--l---bahut-ac----- -ain b____ a_______ l__ b____ a______ h___ b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i- ------------------------------------- bahut achchha. log bahut achchhe hain
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. मु-े य--- क- -ज--रा -ी अ-्छ--लगत- है मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
m-jhe--ahaa---- --za-r--bhee-a--ch---la--ta-hai m____ y_____ k_ n______ b___ a______ l_____ h__ m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i ----------------------------------------------- mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
તમારો વ્યવસાય શું છે? आप क्-- -र-े ह--? आ_ क्_ क__ हैं_ आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
a-p --a --r-t- -a-n? a__ k__ k_____ h____ a-p k-a k-r-t- h-i-? -------------------- aap kya karate hain?
હું અનુવાદક છું मैं-एक---ुव-द- -ूँ मैं ए_ अ____ हूँ म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
m-i- -- ----a--ak-hoon m___ e_ a________ h___ m-i- e- a-u-a-d-k h-o- ---------------------- main ek anuvaadak hoon
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. मैं---स----ं-क---नुवाद---त--हूँ-- करती ह-ँ मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
ma-n---st--on-ka a---aad k--a-a -o---/-kara----h--n m___ p_______ k_ a______ k_____ h___ / k______ h___ m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o- --------------------------------------------------- main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
તમે અહીં એકલા છો? क-य- आप-य-ा---के-े --े /-आई हैं? क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
ky---ap --ha-n a-ele -a---- -a-e -a--? k__ a__ y_____ a____ a___ / a___ h____ k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-? -------------------------------------- kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. जी नह-ं, म--ी-प-्-- / मे----ति -- यहा--ह-ं जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
j-- na-i-,--er-e--atni - ---e--ati--hee ---a-n-h--n j__ n_____ m____ p____ / m___ p___ b___ y_____ h___ j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i- --------------------------------------------------- jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
અને મારા બે બાળકો છે. और मेर- द---- -च्च- व-ाँ-ह-ं औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
a-- -er--donon ---h-he--ah--- ha-n a__ m___ d____ b______ v_____ h___ a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i- ---------------------------------- aur mere donon bachche vahaan hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -