| તમે ક્યાંથી છો? |
-م---ز---ا-می-آی-د-
___ ا_ ک__ م_______
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
sho--- -- ko-aa -i-aa-ed?-
______ a_ k____ m___________
-h-m-a a- k-j-a m---a-e-?--
-----------------------------
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
તમે ક્યાંથી છો?
شما از کجا میآیید؟
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
| બેસલ થી. |
از با--.
__ ب_____
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
az----ze---
__ b_________
-z b-a-e-.--
--------------
az baazel.
|
બેસલ થી.
از بازل.
az baazel.
|
| બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
بازل------یی- -س-.
____ د_ س____ ا____
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
ba---l---r--ooy-s--s-.-
______ d__ s_____ a______
-a-z-l d-r s-o-i- a-t--
--------------------------
baazel dar sooyis ast.
|
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
بازل در سوییس است.
baazel dar sooyis ast.
|
| શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
می--و--م -ق-- م-ل- -ا-به-شم- -عرف--ک-م؟
_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
-i-----a-a----g--ay---o--r ra be---o-aa-mo-re-i k------
___________ a_______ m____ r_ b_ s_____ m______ k________
-i-t-v-a-a- a-g-a-y- m-l-r r- b- s-o-a- m-a-e-i k-n-m--
----------------------------------------------------------
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
| તે વિદેશી છે. |
او----ج---ست-
__ خ____ ا____
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
-----a-rej--a-t.-
__ k_______ a______
-o k-a-r-j- a-t--
--------------------
oo khaareji ast.
|
તે વિદેશી છે.
او خارجی است.
oo khaareji ast.
|
| તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
-- ----ن-ین-ز-ا---ح-ت-م--ند.
__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
-o-b- ---nd-- za-a-n-sohb---m---o-----
__ b_ c______ z_____ s_____ m___________
-o b- c-a-d-n z-b-a- s-h-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
| તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
----ب--- -ول-- -ا- ا-نج----ت-د-
___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
s--m----a---ye av-li- ---- -e-ja----sti-?-
______ b______ a_____ b___ e_____ h_________
-h-m-a b-r-a-e a-a-i- b-a- e-n-a- h-s-i-?--
---------------------------------------------
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
| ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
-ه- من س------ت------ی--ا --دم.
___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
-e-- -a- saal -oza-hte- ha- -e-j-a--o-dam.-
____ m__ s___ g________ h__ e_____ b_________
-e-, m-n s-a- g-z-s-t-h h-m e-n-a- b-o-a-.--
----------------------------------------------
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
| પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
ا-ا-فق- یک هفت-.
___ ف__ ی_ ه_____
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
a-ma fagh-t -e- -afteh--
____ f_____ y__ h_________
-m-a f-g-a- y-k h-f-e-.--
---------------------------
amma faghat yek hafteh.
|
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
اما فقط یک هفته.
amma faghat yek hafteh.
|
| તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
از--ینجا خو--ا---ی-آی--
__ ا____ خ_____ م______
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
a--een-----h-shetaan-mi--e-d---
__ e_____ k_________ m__________
-z e-n-a- k-o-h-t-a- m---e-d--
---------------------------------
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
از اینجا خوشتان میآید؟
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
| બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
خیلی خوب است.----- -یل- --ربان -ست-د-
____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
kheil- kh--b----.-ma-d-----ei-i ----aba---h---a-d--
______ k____ a___ m_____ k_____ m________ h__________
-h-i-i k-o-b a-t- m-r-o- k-e-l- m-h-a-a-n h-s-a-d--
------------------------------------------------------
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
| અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
و -ز م---ر ا-نجا -م --شم م-آی--
_ __ م____ ا____ ه_ خ___ م______
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
-- az-m------------aa---m-kh--h-m-mi--ei-.--
__ __ m_______ e_____ h__ k______ m____________
-a -z m-n-a-e- e-n-a- h-m k-o-h-m m---e-d---
-------------------------------------------------
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
| તમારો વ્યવસાય શું છે? |
ش----ما-چی---
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
-h--h---hom-----------
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
|
તમારો વ્યવસાય શું છે?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
|
| હું અનુવાદક છું |
---مترج- هس-م-
__ م____ ه_____
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
ma--mo-arj---h--------
___ m_______ h_________
-a- m-t-r-e- h-s-a-.--
------------------------
man motarjem hastam.
|
હું અનુવાદક છું
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
| હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
-ن --اب تر-مه-م-کن--
__ ک___ ت____ م______
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
-a----t------rjo--- mi----am.--
___ k_____ t_______ m___________
-a- k-t-a- t-r-o-e- m---o-a-.--
---------------------------------
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
| તમે અહીં એકલા છો? |
شم--ا-نجا-------ست-د-
___ ا____ ت___ ه______
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
s--maa--e-j-- t----- h-s------
______ e_____ t_____ h_________
-h-m-a e-n-a- t-n-a- h-s-i-?--
--------------------------------
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
તમે અહીં એકલા છો?
شما اینجا تنها هستید؟
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
| ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
--- -ا--م-- شوه-- ---ای----ت.
___ خ____ / ش____ ه_ ا________
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
--h, -h---om-m-/---oh-r-m ha- --njaas-.-
____ k________ / s_______ h__ e___________
-e-, k-a-n-m-m / s-o-a-a- h-m e-n-a-s-.--
-------------------------------------------
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
| અને મારા બે બાળકો છે. |
و-آ-ها--م ---ف---- ---ه-ت---
_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
va-----a-------o--a----d -an --st---.
__ a_____ h__ d_ f______ m__ h__________
-a a-n-a- h-m d- f-r-a-d m-n h-s-a-d--
-----------------------------------------
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|
અને મારા બે બાળકો છે.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|