તમે ક્યાંથી છો?
О-акл- с-е?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
Oda--- -t-?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
તમે ક્યાંથી છો?
Одакле сте?
Odakle ste?
બેસલ થી.
И--Б--ел-.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
Iz--aze--.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
બેસલ થી.
Из Базела.
Iz Bazela.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
Ба----ј--- -ва--------.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
B-ze---e-u Š---ca----j.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
Базел је у Швајцарској.
Bazel je u Švajcarskoj.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
М-гу-л- -----м-п--д----и- г-с-----а--и-е-а?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
Mogu -i -a---m p--ds----m g-sp-di-a-Mil-r-?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
તે વિદેશી છે.
О- ј---тра---.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
O---- s----ac.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
તે વિદેશી છે.
Он је странац.
On je stranac.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
О---ов-р- в-ше --зика.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
O--g---ri---še--e-ika.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
Он говори више језика.
On govori više jezika.
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
Ј--те -и-------у- овд-?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
Jes-e--i -r-i p-- ovde?
J____ l_ p___ p__ o____
J-s-e l- p-v- p-t o-d-?
-----------------------
Jeste li prvi put ovde?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
Јесте ли први пут овде?
Jeste li prvi put ovde?
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
Н---б-о /-б--а са----ћ---д--п-ошл- -од-н-.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
Ne- bi- / --la---- vec- o--e --o-l--go--ne.
N__ b__ / b___ s__ v__ o___ p_____ g______
N-, b-o / b-l- s-m v-c- o-d- p-o-l- g-d-n-.
-------------------------------------------
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
Али с--о ----- сед----.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
A-i -am- -e-nu-s-dmi--.
A__ s___ j____ s_______
A-i s-m- j-d-u s-d-i-u-
-----------------------
Ali samo jednu sedmicu.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
Али само једну седмицу.
Ali samo jednu sedmicu.
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
Ка---В----е-д-па---код --с?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
Ka---Vam s---o-ada kod -as?
K___ V__ s_ d_____ k__ n___
K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s-
---------------------------
Kako Vam se dopada kod nas?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
Како Вам се допада код нас?
Kako Vam se dopada kod nas?
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
В-л- -о-р-. -у-и су --аг-.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
Vr---do--o--Lj--i s-----g-.
V___ d_____ L____ s_ d_____
V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i-
---------------------------
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
Врло добро. Људи су драги.
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
И -р-ј-ли- м- се--------д-п-д-.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
I--rajoli---- -- t-kođe-dopa-a.
I k_______ m_ s_ t_____ d______
I k-a-o-i- m- s- t-k-đ- d-p-d-.
-------------------------------
I krajolik mi se takođe dopada.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
И крајолик ми се такође допада.
I krajolik mi se takođe dopada.
તમારો વ્યવસાય શું છે?
Шт----е п- зан--ању?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Š-a -te--- za--manj-?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
Шта сте по занимању?
Šta ste po zanimanju?
હું અનુવાદક છું
Ј- -а- п-е-од----.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
Ja-sa--pr-----l-c.
J_ s__ p__________
J- s-m p-e-o-i-a-.
------------------
Ja sam prevodilac.
હું અનુવાદક છું
Ја сам преводилац.
Ja sam prevodilac.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
Ј---ре--д-- к-иге.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
Ja-p--vo--m--njige.
J_ p_______ k______
J- p-e-o-i- k-j-g-.
-------------------
Ja prevodim knjige.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
Ја преводим књиге.
Ja prevodim knjige.
તમે અહીં એકલા છો?
Ј--т- л- с-м----д-?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
Je-te -----mi o--e?
J____ l_ s___ o____
J-s-e l- s-m- o-d-?
-------------------
Jeste li sami ovde?
તમે અહીં એકલા છો?
Јесте ли сами овде?
Jeste li sami ovde?
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
Не- м-ја с-пру-а /---- --пру- ----а-о-- --де.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
N---moja-s--ruga - -o- -uprug -- t-k-----v--.
N__ m___ s______ / m__ s_____ j_ t_____ o____
N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ- o-d-.
---------------------------------------------
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
અને મારા બે બાળકો છે.
А --м- су-моје-двоје --це.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
A-t-mo-s- mo-e--voj- -ec-.
A t___ s_ m___ d____ d____
A t-m- s- m-j- d-o-e d-c-.
--------------------------
A tamo su moje dvoje dece.
અને મારા બે બાળકો છે.
А тамо су моје двоје деце.
A tamo su moje dvoje dece.