તમે ક્યાંથી છો?
Сі- қ-й--н-бол--ыз?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
S---qaydan-bo--sız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
તમે ક્યાંથી છો?
Сіз қайдан боласыз?
Siz qaydan bolasız?
બેસલ થી.
Б-з-льд--.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
B----d-n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
બેસલ થી.
Базельден.
Bazelden.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
Б------Ш--й-арияд-.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
Ba-e- Şve-c-rï--d-.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
Базель Швейцарияда.
Bazel Şveycarïyada.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
Сіз-ен--юллер--ы-за-ы т-ны-т-рс-м-бола-м-?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S--ben-Myulle- m-r-a---t--ı---rsa- b--- -a?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
તે વિદેશી છે.
Ол - ш-т-лді-.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Ol-—--et--di-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
તે વિદેશી છે.
Ол — шетелдік.
Ol — şeteldik.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
Ол---р-е-е -і--е-с-йл-йді.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Ol----n-----i-de -öyle-di.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Ol birneşe tilde söyleydi.
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
С----ұ--а-а---------ке-д--і--б-?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Siz m---- a-ğa--r-t ke--iñ-z --?
S__ m____ a____ r__ k_______ b__
S-z m-n-a a-ğ-ş r-t k-l-i-i- b-?
--------------------------------
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
Жо-,-м-- мұнд--бы-ты--б---анмын.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
J-q- me--m-nda-b--tı---o--a----.
J___ m__ m____ b_____ b_________
J-q- m-n m-n-a b-l-ı- b-l-a-m-n-
--------------------------------
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
Б-р-қ-бір---та-ға--.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
B--a--b-r-ap-- ğ---.
B____ b__ a___ ğ____
B-r-q b-r a-t- ğ-n-.
--------------------
Biraq bir apta ğana.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
Бірақ бір апта ғана.
Biraq bir apta ğana.
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
Сіз-е-----і- -а- -н---ма?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Si--- biz--ñ-jaq u-a--m-?
S____ b_____ j__ u___ m__
S-z-e b-z-i- j-q u-a- m-?
-------------------------
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
Ө-е---қ-----дамд-р-ы- ж------л----ен.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Öt--j---ı--A---da--ıñ-jü-i---lı-ek-n.
Ö__ j_____ A_________ j___ j___ e____
Ö-e j-q-ı- A-a-d-r-ı- j-z- j-l- e-e-.
-------------------------------------
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
Ла--шаф- ---ұнайд-.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
La------ ta -n-ydı.
L_______ t_ u______
L-n-ş-f- t- u-a-d-.
-------------------
Landşaft ta unaydı.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
Ландшафт та ұнайды.
Landşaft ta unaydı.
તમારો વ્યવસાય શું છે?
Ма------ың-з -е?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Maman--ğıñ-- -e?
M___________ n__
M-m-n-ı-ı-ı- n-?
----------------
Mamandığıñız ne?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
Мамандығыңыз не?
Mamandığıñız ne?
હું અનુવાદક છું
Ме- ----р-а-ымын.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
Men--w-----şı-ın.
M__ a____________
M-n a-d-r-a-ı-ı-.
-----------------
Men awdarmaşımın.
હું અનુવાદક છું
Мен аудармашымын.
Men awdarmaşımın.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
Мен--іт-п-а--арамы-.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Men--it-p--w--r---n.
M__ k____ a_________
M-n k-t-p a-d-r-m-n-
--------------------
Men kitap awdaramın.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
Мен кітап аударамын.
Men kitap awdaramın.
તમે અહીં એકલા છો?
С-з -ұнд--ж-л-ыз-ы- ба?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
Siz ----a ja--ı---z--a?
S__ m____ j________ b__
S-z m-n-a j-l-ı-s-z b-?
-----------------------
Siz munda jalğızsız ba?
તમે અહીં એકલા છો?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Siz munda jalğızsız ba?
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
Ж--, мені- ----ім-/--үйе-ім-д--о-ы--а.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
J--------ñ------m /-küy-wim de-o---d-.
J___ m____ ä_____ / k______ d_ o______
J-q- m-n-ñ ä-e-i- / k-y-w-m d- o-ı-d-.
--------------------------------------
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
અને મારા બે બાળકો છે.
Ал--нау - -е--ң ек- ба-а-.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Al-anaw-- men-ñ-eki bala-.
A_ a___ - m____ e__ b_____
A- a-a- - m-n-ñ e-i b-l-m-
--------------------------
Al anaw - meniñ eki balam.
અને મારા બે બાળકો છે.
Ал анау - менің екі балам.
Al anaw - meniñ eki balam.