તમે ક્યાંથી છો? |
С-з -айд-н б--а--з?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
S-z qayda---o----z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
તમે ક્યાંથી છો?
Сіз қайдан боласыз?
Siz qaydan bolasız?
|
બેસલ થી. |
Б-з-л-де-.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
B----d--.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
બેસલ થી.
Базельден.
Bazelden.
|
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Б--ель --ей-----да.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
Ba-e--Ş--y-arïya--.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
Базель Швейцарияда.
Bazel Şveycarïyada.
|
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
С-збе- Мю-ле--м--заны-та-ы----с-- б------?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
Siz-en-M-ul--r -ırz--ı t-n--t------b--a--a?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
તે વિદેશી છે. |
О--—--ет-л--к.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Ol-— ş---l---.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
તે વિદેશી છે.
Ол — шетелдік.
Ol — şeteldik.
|
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
Ол бі-н--е-т-л-е-с-й-----.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
O---ir-e-e-ti-de ---l--d-.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
|
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Ol birneşe tilde söyleydi.
|
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
С-з------ алғ---рет-кел-і----б-?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Siz mu--a-alğ-ş -et-ke-d-ñiz--e?
S__ m____ a____ r__ k_______ b__
S-z m-n-a a-ğ-ş r-t k-l-i-i- b-?
--------------------------------
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
|
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
|
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
Ж--, мен--ұ--- -----р -о-ға-м--.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
Jo-, m-n mun-a ---t-- --l---mı-.
J___ m__ m____ b_____ b_________
J-q- m-n m-n-a b-l-ı- b-l-a-m-n-
--------------------------------
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
|
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
|
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
Б-рақ --р-апта -а--.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
Bi--- b---a-ta --n-.
B____ b__ a___ ğ____
B-r-q b-r a-t- ğ-n-.
--------------------
Biraq bir apta ğana.
|
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
Бірақ бір апта ғана.
Biraq bir apta ğana.
|
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
С-з-е б-з-ің ж-- ұ----м-?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
S-z-----z-i----q u--y-m-?
S____ b_____ j__ u___ m__
S-z-e b-z-i- j-q u-a- m-?
-------------------------
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
|
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
|
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
Ө---ж---ы- А-ам--р-----ү-і -ыл---ке-.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Ö-e jaqsı------d---ıñ -ü-i -ılı-ek-n.
Ö__ j_____ A_________ j___ j___ e____
Ö-e j-q-ı- A-a-d-r-ı- j-z- j-l- e-e-.
-------------------------------------
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
|
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
|
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
Л---ша-- та ұн-й-ы.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
L--d-aft--- u-aydı.
L_______ t_ u______
L-n-ş-f- t- u-a-d-.
-------------------
Landşaft ta unaydı.
|
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
Ландшафт та ұнайды.
Landşaft ta unaydı.
|
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
Ма-а-дығ-ңы- --?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Mamand--ıñı---e?
M___________ n__
M-m-n-ı-ı-ı- n-?
----------------
Mamandığıñız ne?
|
તમારો વ્યવસાય શું છે?
Мамандығыңыз не?
Mamandığıñız ne?
|
હું અનુવાદક છું |
М------ар-аш-м-н.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
Me- --------ı---.
M__ a____________
M-n a-d-r-a-ı-ı-.
-----------------
Men awdarmaşımın.
|
હું અનુવાદક છું
Мен аудармашымын.
Men awdarmaşımın.
|
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
Ме- ---а- ауд-ра-ы-.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Me- -it------ara--n.
M__ k____ a_________
M-n k-t-p a-d-r-m-n-
--------------------
Men kitap awdaramın.
|
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
Мен кітап аударамын.
Men kitap awdaramın.
|
તમે અહીં એકલા છો? |
С---м--д- ж-лғ-зсы- б-?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
Siz mu--a--a---zsı--ba?
S__ m____ j________ b__
S-z m-n-a j-l-ı-s-z b-?
-----------------------
Siz munda jalğızsız ba?
|
તમે અહીં એકલા છો?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Siz munda jalğızsız ba?
|
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
Жоқ- м-н-----е--м --күйеу-- -е о--нда.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
Joq- --ni--ä---i- - küy-w-m de o----a.
J___ m____ ä_____ / k______ d_ o______
J-q- m-n-ñ ä-e-i- / k-y-w-m d- o-ı-d-.
--------------------------------------
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
|
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
|
અને મારા બે બાળકો છે. |
Ал анау-- ---і---кі -а-а-.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Al -naw --me--ñ--k--b-la-.
A_ a___ - m____ e__ b_____
A- a-a- - m-n-ñ e-i b-l-m-
--------------------------
Al anaw - meniñ eki balam.
|
અને મારા બે બાળકો છે.
Ал анау - менің екі балам.
Al anaw - meniñ eki balam.
|