શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   hu Rövid párbeszédek 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [huszonegy]

Rövid párbeszédek 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hungarian રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? H-v- v-ló-i- - Hon-an-s-árm--i-? H___ v______ / H_____ s_________ H-v- v-l-s-? / H-n-a- s-á-m-z-k- -------------------------------- Hova valósi? / Honnan származik? 0
બેસલ થી. Báze--. B______ B-z-l-. ------- Bázeli. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. B-z----vá-cban ---. B____ S_______ v___ B-z-l S-á-c-a- v-n- ------------------- Bázel Svájcban van. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? B-mu-a-ha--- -n----M-ller-urat? B___________ ö____ M_____ u____ B-m-t-t-a-o- ö-n-k M-l-e- u-a-? ------------------------------- Bemutathatom önnek Müller urat? 0
તે વિદેશી છે. Ő --lf----. Ő k________ Ő k-l-ö-d-. ----------- Ő külföldi. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. T------e--et-beszél. T___ n______ b______ T-b- n-e-v-t b-s-é-. -------------------- Több nyelvet beszél. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? E-őször -a--itt? E______ v__ i___ E-ő-z-r v-n i-t- ---------------- Először van itt? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. N--, -a---y-már -olt-- -tt. N___ t_____ m__ v_____ i___ N-m- t-v-l- m-r v-l-a- i-t- --------------------------- Nem, tavaly már voltam itt. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. De ---k egy hé-ig. D_ c___ e__ h_____ D- c-a- e-y h-t-g- ------------------ De csak egy hétig. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? Hog--te----- -nn-k-ná-unk? H___ t______ Ö____ n______ H-g- t-t-z-k Ö-n-k n-l-n-? -------------------------- Hogy tetszik Önnek nálunk? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. Na--o-. Az e---rek --d----k. N______ A_ e______ k________ N-g-o-. A- e-b-r-k k-d-e-e-. ---------------------------- Nagyon. Az emberek kedvesek. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. É--a-táj----te--zik-n--em. É_ a t__ i_ t______ n_____ É- a t-j i- t-t-z-k n-k-m- -------------------------- És a táj is tetszik nekem. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? M--- f-g-a--o---a? M_ a f____________ M- a f-g-a-k-z-s-? ------------------ Mi a foglalkozása? 0
હું અનુવાદક છું Ford--ó --gyo-. F______ v______ F-r-í-ó v-g-o-. --------------- Fordító vagyok. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. K-----ket-f--dí-o-. K________ f________ K-n-v-k-t f-r-í-o-. ------------------- Könyveket fordítok. 0
તમે અહીં એકલા છો? E-y-dül v-- ---? E______ v__ i___ E-y-d-l v-n i-t- ---------------- Egyedül van itt? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. N-m,-a f----é------- -é---m i- itt v-n. N___ a f________ / a f_____ i_ i__ v___ N-m- a f-l-s-g-m / a f-r-e- i- i-t v-n- --------------------------------------- Nem, a feleségem / a férjem is itt van. 0
અને મારા બે બાળકો છે. É- --- van---k-- --e-meke-. É_ o__ v__ a k__ g_________ É- o-t v-n a k-t g-e-m-k-m- --------------------------- És ott van a két gyermekem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -