તમે ક્યાંથી છો?
З---к--Ви?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Zv---y V-?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
તમે ક્યાંથી છો?
Звідки Ви?
Zvidky Vy?
બેસલ થી.
З--а---ю.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Z-B-----u.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
બેસલ થી.
З Базелю.
Z Bazelyu.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
Ба--л- -о---ш-------у ---й-арії.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Ba-e-- ---t-s---a--y- ----v--̆tsar-i-.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
Базель розташований у Швейцарії.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
Доз----т--в--р--о--нд--а-- Ва--п--а Мюлл-р-.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Doz-o--te-v-d-e-omend-v--y-Vam p-na -yul---a.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
તે વિદેશી છે.
В---- ---з--ец-.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Vin-–-i--z--ets-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
તે વિદેશી છે.
Він – іноземець.
Vin – inozemetsʹ.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
В-- розм-вля- кіл-к--а ---ам-.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
V----oz---l--y- ki-ʹ------ov--y.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
Він розмовляє кількома мовами.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
Ч---и в-е-----у-?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Chy-Vy-vpershe t-t?
C__ V_ v______ t___
C-y V- v-e-s-e t-t-
-------------------
Chy Vy vpershe tut?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
Чи Ви вперше тут?
Chy Vy vpershe tut?
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
Ні--я-бу----б-л- -ут -ину---------.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Ni- y--b---/ -ul- t---my-u--h-----u.
N__ y_ b__ / b___ t__ m_______ r____
N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-.
------------------------------------
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
Ні, я був / була тут минулого року.
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
Ал--т-л-ки т--д-н-.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
A-e-tilʹ-y-t-------.
A__ t_____ t________
A-e t-l-k- t-z-d-n-.
--------------------
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
Але тільки тиждень.
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
Ч--п--обаєт--я в-- у----?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
C-y pod---ye-ʹs-- v-m u n--?
C__ p____________ v__ u n___
C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s-
----------------------------
Chy podobayetʹsya vam u nas?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
Чи подобається вам у нас?
Chy podobayetʹsya vam u nas?
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
Д-же--об-----ю-- -риєм--.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
D-z-- d--r-- -yu-- p-y-em-i.
D____ d_____ L____ p________
D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-.
----------------------------
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
Дуже добре. Люди приємні.
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
І мі-----ст- --д-баєт--я --н- --кож.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
I-mistse---t- ---oba---ʹ----me----ak---.
I m__________ p____________ m___ t______
I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-.
----------------------------------------
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
І місцевість подобається мені також.
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
તમારો વ્યવસાય શું છે?
Х-о -и-з---ро--с-єю?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
K--o--- z--pr-f---y--u?
K___ V_ z_ p___________
K-t- V- z- p-o-e-i-e-u-
-----------------------
Khto Vy za profesiyeyu?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
Хто Ви за професією?
Khto Vy za profesiyeyu?
હું અનુવાદક છું
Я----е---да-.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
Y---er--lad-c-.
Y_ p___________
Y- p-r-k-a-a-h-
---------------
YA perekladach.
હું અનુવાદક છું
Я перекладач.
YA perekladach.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
Я-пе--к------кн---.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
YA--e-e--ad--u-k--hy.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-y-y-
---------------------
YA perekladayu knyhy.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
Я перекладаю книги.
YA perekladayu knyhy.
તમે અહીં એકલા છો?
В- ту- ---і?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
Vy-t-t--a--?
V_ t__ s____
V- t-t s-m-?
------------
Vy tut sami?
તમે અહીં એકલા છો?
Ви тут самі?
Vy tut sami?
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
Ні, м-я-ж------ м-й чоловік-т-кож-ту-.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
N-,----- --i--a-- m--̆-chol-vi--t-k-zh-t-t.
N__ m___ z_____ / m__ c_______ t_____ t___
N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t-
-------------------------------------------
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
અને મારા બે બાળકો છે.
Та- та-ож-д-о- м--х---т-й.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
T-m-tako---dv----m--̈-h--i-ey-.
T__ t_____ d____ m____ d_____
T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-.
-------------------------------
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.
અને મારા બે બાળકો છે.
Там також двоє моїх дітей.
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.