તમે ક્યાંથી છો?
З--д-и В-?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Z--dky Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
તમે ક્યાંથી છો?
Звідки Ви?
Zvidky Vy?
બેસલ થી.
З-Ба----.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Z-----ly-.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
બેસલ થી.
З Базелю.
Z Bazelyu.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
Базель--оз--ш---н-й---Ш--й-а-і-.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Bazelʹ -ozt--h---n-y- - S-vey--sa-i--.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
Базель розташований у Швейцарії.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
Д-зв-льт- ---р-ко-е-----т--Вам--а-а-М----ра.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Doz-o--t- vidrek--e--u--t--------n---y-l--r-.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
તે વિદેશી છે.
Він----н--е--ц-.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
V-n –--no--me---.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
તે વિદેશી છે.
Він – іноземець.
Vin – inozemetsʹ.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
Він -озм-в-я- к-л---м--мо---и.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
V-- -oz---lya-- ki---o-- --va--.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
Він розмовляє кількома мовами.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
Чи В- вп-рше--у-?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Chy-Vy v-e-sh---u-?
C__ V_ v______ t___
C-y V- v-e-s-e t-t-
-------------------
Chy Vy vpershe tut?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
Чи Ви вперше тут?
Chy Vy vpershe tut?
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
Ні--- бу--/ б--- т-т ми------ ро--.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
N----a bu-----ul--tu- mynuloh- --k-.
N__ y_ b__ / b___ t__ m_______ r____
N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-.
------------------------------------
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
Ні, я був / була тут минулого року.
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
А---т-льки -------.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
A-- ti-ʹ-------de--.
A__ t_____ t________
A-e t-l-k- t-z-d-n-.
--------------------
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
Але тільки тиждень.
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
Чи-по--б---ь-я --м у --с?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
Chy------ay-tʹ-ya ----u---s?
C__ p____________ v__ u n___
C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s-
----------------------------
Chy podobayetʹsya vam u nas?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
Чи подобається вам у нас?
Chy podobayetʹsya vam u nas?
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
Д----д--р-- Л-ди п----ні.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
Du--e-d-b-------dy p-y-e-n-.
D____ d_____ L____ p________
D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-.
----------------------------
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
Дуже добре. Люди приємні.
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
І -----в-с-- -----аєт-ся---н- так--.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
I ---tsev---- --doba---ʹ-ya--en- -a-ozh.
I m__________ p____________ m___ t______
I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-.
----------------------------------------
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
І місцевість подобається мені також.
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
તમારો વ્યવસાય શું છે?
Хт- -- ---пр-фе--єю?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
K--o-Vy-----r--e-----u?
K___ V_ z_ p___________
K-t- V- z- p-o-e-i-e-u-
-----------------------
Khto Vy za profesiyeyu?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
Хто Ви за професією?
Khto Vy za profesiyeyu?
હું અનુવાદક છું
Я п-ре-лад--.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
Y--p-r-k-a-ach.
Y_ p___________
Y- p-r-k-a-a-h-
---------------
YA perekladach.
હું અનુવાદક છું
Я перекладач.
YA perekladach.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
Я пе----ада----и--.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Y- --r-k-a-a-u---yhy.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-y-y-
---------------------
YA perekladayu knyhy.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
Я перекладаю книги.
YA perekladayu knyhy.
તમે અહીં એકલા છો?
Ви --т с-мі?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V--tu- -a--?
V_ t__ s____
V- t-t s-m-?
------------
Vy tut sami?
તમે અહીં એકલા છો?
Ви тут самі?
Vy tut sami?
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
Н----о- ж-нк--- -і- ч---в-к -а-ож----.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
N---moya z---k--- miy- --o-o--k-t--o---t--.
N__ m___ z_____ / m__ c_______ t_____ t___
N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t-
-------------------------------------------
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
અને મારા બે બાળકો છે.
Т-----к---двоє м-ї--діт--.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
T-m-ta---h dvoye----̈-h---tey̆.
T__ t_____ d____ m____ d_____
T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-.
-------------------------------
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.
અને મારા બે બાળકો છે.
Там також двоє моїх дітей.
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.