શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડૉક્ટરની પાસે   »   sr Код доктора

57 [પચાસ]

ડૉક્ટરની પાસે

ડૉક્ટરની પાસે

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Ја---ам з-к-за- -е--ин к-д-до-т-р-. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Ja-im-- za-az-- --rmin k-----kto--. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Ја им-м-зака-а--т-р-и-----ес-т-ч-----. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Ja -m-------z-----rmin ---es--------a. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
તમારું નામ શું છે? К-ко ј- ---- --е? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
K-ko j--Va----me? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. Мол----а-- п-ичека-те у -ек----ци. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
M--im----,--riče-a-te u--------ci. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. Д--тор-до--з--одмах. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
Do-----d--a-----m--. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? Где ст- ---г--а--? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
G-- -t--o--g--ani? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?
હું તમારી માટે શું કરી શકું? Шта могу--чи--т--з- ---? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Š-- m--- -č-n--- -----s? Š__ m___ u______ z_ V___ Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas?
શું તમને પીડા છે? Има-- ---б-л-ве? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
Im--e l- -o---e? I____ l_ b______ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove?
ક્યાં દુઃખ થાય છે? Гд- в------и? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
Gd- va- b-li? G__ v__ b____ G-e v-s b-l-? ------------- Gde vas boli?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. Ј---ма- ---к -о-о-е у -е---а. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
Ja-i--m------b--o-e-u---đ-ma. J_ i___ u___ b_____ u l______ J- i-a- u-e- b-l-v- u l-đ-m-. ----------------------------- Ja imam uvek bolove u leđima.
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. Ја -е-т--и--- --ав----у. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
J- č-sto i-a--g-a-----j-. J_ č____ i___ g__________ J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju.
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. Ја п--ек-д -м-- т-бо--љу. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
J- p--ekad---am ---obolj-. J_ p______ i___ t_________ J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! М-ли- -а-, ос--б-д--- ---њ--д-о-т-ла! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
M-li--Va---o---bod---------- d-o -e--! M____ V___ o_________ g_____ d__ t____ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-l-! -------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! Моли- Вас- лез-те-на лежаљк-! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
Mol-m-Vas,--e--t--n- -e--ljk-! M____ V___ l_____ n_ l________ M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku!
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. Крв-и-п-ити--к ј----реду. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
Kr-ni p--ti-ak-j- u --d-. K____ p_______ j_ u r____ K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. Ј- -у -а--дат---њ-кци-у. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
J- c-u V-m ---i-in--kc--u. J_ ć_ V__ d___ i_________ J- c-u V-m d-t- i-j-k-i-u- -------------------------- Ja ću Vam dati injekciju.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. Ја -----м -ат- таб----. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
J--ć- V---da-i--ab-e--. J_ ć_ V__ d___ t_______ J- c-u V-m d-t- t-b-e-e- ------------------------ Ja ću Vam dati tablete.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. Ја ----------- --ц-п- -а -пот---. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
Ja--́---a---a-- r-c-p--z---pot-k-. J_ ć_ V__ d___ r_____ z_ a_______ J- c-u V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- ---------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -