શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડૉક્ટરની પાસે   »   ka ექიმთან

57 [પચાસ]

ડૉક્ટરની પાસે

ડૉક્ટરની પાસે

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet'i]

ექიმთან

ekimtan

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. ე--------ა- -ა-ერ--ი. ე______ ვ__ ჩ________ ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. --------------------- ექიმთან ვარ ჩაწერილი. 0
e---t-- var c--t--e----. e______ v__ c___________ e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i- ------------------------ ekimtan var chats'erili.
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. ათ ს--თ--------ა-----ი. ა_ ს_____ ვ__ ჩ________ ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. ----------------------- ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. 0
at-saat-e var---ats'-rili. a_ s_____ v__ c___________ a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i- -------------------------- at saatze var chats'erili.
તમારું નામ શું છે? რა ----ა-? რ_ გ______ რ- გ-ვ-ა-? ---------- რა გქვიათ? 0
r-----iat? r_ g______ r- g-v-a-? ---------- ra gkviat?
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. თ- -ე-ძლ-ბა- -ო-აცდ-ლ ოთა-შ- და--ძა-დ--! თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ---------------------------------------- თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! 0
tu --eidzle-a,-m-sa----l--t--hs------rdz----t! t_ s__________ m________ o_______ d___________ t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t- ---------------------------------------------- tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. ე--მ-----ა-ე ---ა. ე____ ა_____ მ____ ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-. ------------------ ექიმი ახლავე მოვა. 0
ekim----h-av- mo--. e____ a______ m____ e-i-i a-h-a-e m-v-. ------------------- ekimi akhlave mova.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? სა- ხ-რთ-დ-ზ--ეუ-ი? ს__ ხ___ დ_________ ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი- ------------------- სად ხართ დაზღვეული? 0
sad kh-rt daz-hv---i? s__ k____ d__________ s-d k-a-t d-z-h-e-l-? --------------------- sad khart dazghveuli?
હું તમારી માટે શું કરી શકું? რი--შ----ლი- დ-------ოთ? რ__ შ_______ დ__________ რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-? ------------------------ რით შემიძლია დაგეხმაროთ? 0
r----hemid---a -ag--h-a--t? r__ s_________ d___________ r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t- --------------------------- rit shemidzlia dagekhmarot?
શું તમને પીડા છે? გ-კი-ათ? გ_______ გ-კ-ვ-თ- -------- გტკივათ? 0
gt'k'iv--? g_________ g-'-'-v-t- ---------- gt'k'ivat?
ક્યાં દુઃખ થાય છે? ს-დ -----ათ? ს__ გ_______ ს-დ გ-კ-ვ-თ- ------------ სად გტკივათ? 0
sa- --'k'i-at? s__ g_________ s-d g-'-'-v-t- -------------- sad gt'k'ivat?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. ზურგი--ტკ---. ზ____ მ______ ზ-რ-ი მ-კ-ვ-. ------------- ზურგი მტკივა. 0
zur-- ----'iv-. z____ m________ z-r-i m-'-'-v-. --------------- zurgi mt'k'iva.
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. ხ---ად -----მ-კი--. ხ_____ თ___ მ______ ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-. ------------------- ხშირად თავი მტკივა. 0
k-s-irad -avi -t'k'-v-. k_______ t___ m________ k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-. ----------------------- khshirad tavi mt'k'iva.
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. ზ---ერ -უც--- -ტკ-ვა. ზ_____ მ_____ მ______ ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-. --------------------- ზოგჯერ მუცელი მტკივა. 0
z-g--- mu-seli-mt'---v-. z_____ m______ m________ z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-. ------------------------ zogjer mutseli mt'k'iva.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! თუ-შ-ი--ე-- -ემ-- გაიხ-დეთ! თ_ შ_______ ზ____ გ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-! --------------------------- თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! 0
tu ----dz-e-- -emo--gai-had--! t_ s_________ z____ g_________ t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t- ------------------------------ tu sheidzleba zemot gaikhadet!
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! თუ-შეი-ლე-ა --წ-ლზე--ა----თ! თ_ შ_______ ს______ დ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! 0
t--sheidz--b- s---------da---eki-! t_ s_________ s________ d_________ t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t- ---------------------------------- tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. წნ-ვა წე-რ---ია. წ____ წ_________ წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა- ---------------- წნევა წესრიგშია. 0
ts'-e-a------------a. t______ t____________ t-'-e-a t-'-s-i-s-i-. --------------------- ts'neva ts'esrigshia.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. ნ-მს- გაგიკე----. ნ____ გ__________ ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-. ----------------- ნემსს გაგიკეთებთ. 0
n-ms- g-gik--teb-. n____ g___________ n-m-s g-g-k-e-e-t- ------------------ nemss gagik'etebt.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. ტ---ე--ბ---ო-----. ტ________ მ_______ ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ- ------------------ ტაბლეტებს მოგცემთ. 0
t-ab-e-'-----og--e--. t__________ m________ t-a-l-t-e-s m-g-s-m-. --------------------- t'ablet'ebs mogtsemt.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. რ-ც--ტ----მოგი-ე-თ--ფ-იაქი---ის. რ______ გ_________ ა____________ რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-. -------------------------------- რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. 0
r-t-ep-t'- g--o-i---e-t-apt-ak-s-vi-. r_________ g___________ a____________ r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-. ------------------------------------- retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -