| મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
我 --医生 有-一- 预--。
我 和 医_ 有 一_ 预_ 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
w- h- y-s-ē---yǒu-īg---ùy-ē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
我 和 医生 有 一个 预约 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
| મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
我 有-一个-十点钟的 预--。
我 有 一_ 十___ 预_ 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
Wǒ-yǒuy--è -h---iǎn---ōn- de y-y--.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
| તમારું નામ શું છે? |
您-叫 什么 名--?
您 叫 什_ 名_ ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
Nín-ji-o -h---e--í-gzì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
તમારું નામ શું છે?
您 叫 什么 名字 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
| મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. |
请-- ---诊----- 。
请 您 在 候__ 等__ 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
Qǐn--nín-zà---ò--------ì --ng y--i-.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો.
请 您 在 候诊室 等一下 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
| ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. |
医生 -上-----。
医_ 马_ 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
Y-sh--- -ǎs-----j-- -á-.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે.
医生 马上 就 来 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
| તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? |
您的 ---是 哪里的 ?
您_ 保_ 是 哪__ ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
Nín-d---ǎo--ǎ- -hì nǎ-ǐ---?
N__ d_ b______ s__ n___ d__
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો?
您的 保险 是 哪里的 ?
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
| હું તમારી માટે શું કરી શકું? |
我 能 --- -什么 吗-?
我 能 为 您 做__ 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
W- ---g -éi n-- --ò-sh---- -a?
W_ n___ w__ n__ z__ s_____ m__
W- n-n- w-i n-n z-ò s-é-m- m-?
------------------------------
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
હું તમારી માટે શું કરી શકું?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
| શું તમને પીડા છે? |
您-哪里-有 -- ?
您 哪_ 有 疼_ ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
N-n--ǎ l- -ǒu t---t---?
N__ n_ l_ y__ t________
N-n n- l- y-u t-n-t-n-?
-----------------------
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
શું તમને પીડા છે?
您 哪里 有 疼痛 ?
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
| ક્યાં દુઃખ થાય છે? |
哪里---?
哪_ 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
Nǎ-----ng?
N___ t____
N-l- t-n-?
----------
Nǎlǐ téng?
|
ક્યાં દુઃખ થાય છે?
哪里 疼 ?
Nǎlǐ téng?
|
| મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. |
我 ---总 - 。
我 后_ 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
Wǒ hò----- zǒ-g ----.
W_ h__ b__ z___ t____
W- h-u b-i z-n- t-n-.
---------------------
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે.
我 后背 总 疼 。
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
| મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. |
我 经常-头痛 。
我 经_ 头_ 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
W- jī-gc--n--tóut-n-.
W_ j________ t_______
W- j-n-c-á-g t-u-ò-g-
---------------------
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે.
我 经常 头痛 。
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
| મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. |
我---- -子--。
我 有__ 肚__ 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
W- --u sh-h-----z- --n-.
W_ y__ s_____ d___ t____
W- y-u s-í-ò- d-z- t-n-.
------------------------
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે.
我 有时候 肚子痛 。
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
| ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! |
请-- ---上--!
请 您 露_ 上_ !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Qǐng--ín-l-c-ū---à-gs-ēn!
Q___ n__ l____ s_________
Q-n- n-n l-c-ū s-à-g-h-n-
-------------------------
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો!
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
| મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! |
请---- 在--床上 。
请 您 躺 在 诊__ 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Q-----í---ǎn--------ě------n--hàng.
Q___ n__ t___ z__ z___ c___________
Q-n- n-n t-n- z-i z-ě- c-u-n-s-à-g-
-----------------------------------
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ!
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
| બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. |
血压-- 正-的-。
血_ 是 正__ 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
X-ě-ā -hì --èn--h--g -e.
X____ s__ z_________ d__
X-ě-ā s-ì z-è-g-h-n- d-.
------------------------
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે.
血压 是 正常的 。
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
| હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. |
我-给 您 - 一针-。
我 给 您 打 一_ 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
W- gěi -ín--- -ī---ēn.
W_ g__ n__ d_ y_ z____
W- g-i n-n d- y- z-ē-.
----------------------
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ.
我 给 您 打 一针 。
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
| હું તમને ગોળીઓ આપીશ. |
我-- 您 一些 ---。
我 给 您 一_ 药_ 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
W--gěi---- -ī------o--à-.
W_ g__ n__ y____ y_______
W- g-i n-n y-x-ē y-o-i-n-
-------------------------
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
હું તમને ગોળીઓ આપીશ.
我 给 您 一些 药片 。
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
| હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. |
我-给---开- 药方--到-药店-取-- 。
我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
W- gěi-----k-i--- yào-ān-, --- yà---à- ------.
W_ g__ n__ k__ g_ y_______ d__ y______ q_ y___
W- g-i n-n k-i g- y-o-ā-g- d-o y-o-i-n q- y-o-
----------------------------------------------
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|