શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડૉક્ટરની પાસે   »   uk У лікаря

57 [પચાસ]

ડૉક્ટરની પાસે

ડૉક્ટરની પાસે

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. У -е-е--ізит -о-л--а--. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U m--e--iz-- do--i---ya. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. У м--- --з-- -а--ес-ту-г---н-. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U--ene v--y- n- ---yatu--od-n-. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
તમારું નામ શું છે? Я- Вас -в--и? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Y-k V----v--y? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. З-йм--ь- будь----к-,-м-с-- в-пр----ль-і. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Zay̆-i-ʹ- -ud--l-sk-- mi--s- v-p---̆-a--n-. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. Лікар -ара--прийд-. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
L--a--z--az-pryy-de. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? Д- В- ------хов--і? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
De--y-z--t-ak--v-ni? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
હું તમારી માટે શું કરી શકું? Що---м-ж--д------ --о-и--? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
Shc-o--a -ozh---lya--a- zro-yt-? S____ y_ m____ d___ V__ z_______ S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
શું તમને પીડા છે? У-в---що-- б----ь? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U v-s ---h-sʹ -o----? U v__ s______ b______ U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
ક્યાં દુઃખ થાય છે? Д---о-ит-? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
D-----yt-? D_ b______ D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. Я --ю-з---ди-бо-- -------. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Y---a-- -a-zhdy -oli v-spyni. Y_ m___ z______ b___ v s_____ Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. Я--а- -ас-о-біл- -олови. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Y- m--- --as----i-ʹ-ho-ovy. Y_ m___ c_____ b___ h______ Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. Я м-- і-----б--і-- --вот-. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
Y----y- -n-d--bol- --z-y-o-i. Y_ m___ i____ b___ v z_______ Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! Р-зд-г--ть-я,--удь--аска--------са! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Ro-d---n--ʹsy---b-dʹ---s----do po-asa! R______________ b__________ d_ p______ R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! П--л-жте,-б-дь-----а---а-к-ш---у! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
P-yl--zht-, budʹ-l---a---- k-s--t-u! P__________ b__________ n_ k________ P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. Т--к---пор-д--. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
Tys- v-p----dku. T___ v p________ T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. Я --об----а- у--л. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
Y- zroblyu-Vam -k-l. Y_ z______ V__ u____ Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. Я ------м-т-б-етки. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Y---a- -am t--l--ky. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. Я -а--Ва- р-це-- дл- а-т---. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
Y- d-------r--s-pt--l----pteky. Y_ d__ V__ r______ d___ a______ Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -