શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડૉક્ટરની પાસે   »   uk У лікаря

57 [પચાસ]

ડૉક્ટરની પાસે

ડૉક્ટરની પાસે

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. У мене --зи- до лікаря. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U -e-e v-zy-----lik-rya. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. У ме-- --з-т ---д---ту-г-дин-. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U-m--- --zy- na--es-at- ho-ynu. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
તમારું નામ શું છે? Як-В-- з-ат-? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Y-- -as-z-a-y? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. Займі-ь- буд----ск-, м---- - п-ий---ь-і. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Z-y̆--tʹ, -u-ʹ--as--,--istse-v -ryy̆--l---. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. Лікар з-р-з пр-й--. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
Li--------- pry-̆--. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? Д- Ви ----р-----ні? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
D---- --str-k-ov---? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
હું તમારી માટે શું કરી શકું? Щ--я--------я--а------ит-? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
S---o-ya-mo--- d-ya-Va---------? S____ y_ m____ d___ V__ z_______ S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
શું તમને પીડા છે? У -ас -----б--ить? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U-vas--hchos- bolytʹ? U v__ s______ b______ U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
ક્યાં દુઃખ થાય છે? Де-б--ит-? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
D- -o-y--? D_ b______ D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. Я --ю -а--д--б-лі-- сп-ні. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Y---------v--dy---li-- -p--i. Y_ m___ z______ b___ v s_____ Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. Я------а----біл-------и. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
YA-may- c-as-o bil- -ol-vy. Y_ m___ c_____ b___ h______ Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. Я-м-- ----і-болі - ж--о-і. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
YA -a-u-i-----b-l- - ----oti. Y_ m___ i____ b___ v z_______ Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! Р-----ніт-с-, б--ь----ка,-д----яс-! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
R--d--h---ʹsya,-bud---aska- do--oyasa! R______________ b__________ d_ p______ R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! При-яж-е--б----ласк-- -а-к---т--! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
P---yazh-e--budʹ--as-a, ----us-----! P__________ b__________ n_ k________ P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. Ти-----поря-к-. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
T--k-- -o-ya-ku. T___ v p________ T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. Я зр--л--В------л. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
Y- -r-b-y----m --o-. Y_ z______ V__ u____ Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. Я --м---- т--лет-и. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Y- ------- ---let--. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. Я ----В-- --це-т -ля-а--еки. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
YA--a--Va- -----p- ---a --tek-. Y_ d__ V__ r______ d___ a______ Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -