શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડૉક્ટરની પાસે   »   uk У лікаря

57 [પચાસ]

ડૉક્ટરની પાસે

ડૉક્ટરની પાસે

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. У -ен- ----т -о --каря. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U----e--i-y---o li--r--. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. У--ен- ---ит ---деся-у -о-ин-. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U-m-n------t na -es-a-u--odyn-. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
તમારું નામ શું છે? Я--------ати? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Y---Vas-z---y? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. Зай---ь, -у-----ск---м-с---в--р--------. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Zay̆mi--,-b-d--la--a, m--t-e v--r---ma--ni. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. Лі--р за-а--пр--де. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
Lika---a-a- pr--̆-e. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? Д- -- за-тр-х-в-н-? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
D- ------tr---o-ani? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
હું તમારી માટે શું કરી શકું? Що я -о----ля-В-с --об-т-? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
Sh-h- y- moz-----y--V-s -r-byty? S____ y_ m____ d___ V__ z_______ S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
શું તમને પીડા છે? У ва----с---о-ит-? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U -as-shchosʹ b-lyt-? U v__ s______ b______ U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
ક્યાં દુઃખ થાય છે? Де ---и--? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
D- b--y--? D_ b______ D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. Я маю --вжд--б-лі-в -п-ні. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
YA --y- z--zhd-----i------n-. Y_ m___ z______ b___ v s_____ Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. Я ма- --сто----ь --л-ви. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Y--m--u ch--to --l--h--ov-. Y_ m___ c_____ b___ h______ Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. Я м-ю ---ді б--і-в -и---і. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
Y---a-u i--di bol--v -h--o--. Y_ m___ i____ b___ v z_______ Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! Роз-----т-с-- б--------а, до -ояс-! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Roz-yahni-ʹ---- --d------a--do -o-asa! R______________ b__________ d_ p______ R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! Приля--е- будь---ск-,--а к--етку! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
P-yl-a-ht---budʹ--a---- na ---he-ku! P__________ b__________ n_ k________ P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. Тиск в --ря---. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
T--- v-po--adk-. T___ v p________ T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. Я--р---ю-В-м у-ол. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
YA-zr--l-u-Va- ---l. Y_ z______ V__ u____ Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. Я --- -а- --б-----. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Y--dam Va---a--e---. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. Я-д---В-м р-ц-пт--ля---теки. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
YA-d-- -----etse-----y----t-ky. Y_ d__ V__ r______ d___ a______ Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -