ya kammata |
-הי-ת-מוכ-ח-/-ל-י-- חייב
_____ מ____ / ל____ ח____
-ה-ו- מ-כ-ח / ל-י-ת ח-י-
--------------------------
להיות מוכרח / להיות חייב
0
l--i------h-a-/-ih--t -ayav
l_____ m_____________ x____
l-h-o- m-k-r-x-l-h-o- x-y-v
---------------------------
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
ya kammata
להיות מוכרח / להיות חייב
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
Dole ne in aika wasikar. |
א---מ--ר----ה-ל--ו--את-ה--תב.
___ מ____ / ה ל____ א_ ה______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ל-ח א- ה-כ-ב-
-------------------------------
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
0
an--mukh-ax---k---x----is-l-ax et -amik--a-.
a__ m________________ l_______ e_ h_________
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-s-l-a- e- h-m-k-t-v-
--------------------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
Dole ne in aika wasikar.
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
Dole ne in biya otal |
א-י -יי----- ל--- ל--ון.
___ ח___ / ת ל___ ל______
-נ- ח-י- / ת ל-ל- ל-ל-ן-
--------------------------
אני חייב / ת לשלם למלון.
0
a----a---/------- --shalem--------.
a__ x____________ l_______ l_______
a-i x-y-v-x-y-v-t l-s-a-e- l-m-l-n-
-----------------------------------
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
Dole ne in biya otal
אני חייב / ת לשלם למלון.
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
Kuna buƙatar tashi da wuri. |
-- / --מ-כרח /---ל--ם-מ---ם-
__ / ה מ____ / ה ל___ מ______
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-ו- מ-ק-ם-
------------------------------
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
0
at----- -ukhrax/m---raxah--aqu- -u-dam.
a______ m________________ l____ m______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-q-m m-q-a-.
---------------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
Kuna buƙatar tashi da wuri.
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
Dole ne ku yi aiki da yawa. |
-- / - -י-ב --ת-לעבוד ה----
__ / ה ח___ / ת ל____ ה_____
-ת / ה ח-י- / ת ל-ב-ד ה-ב-.-
-----------------------------
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
0
at-h/at-x-yav-x--e--t---'avod -ar---.
a______ x____________ l______ h______
a-a-/-t x-y-v-x-y-v-t l-'-v-d h-r-e-.
-------------------------------------
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
|
Dole ne ku yi aiki da yawa.
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
|
Dole ne ku kasance akan lokaci. |
-ת-/-- --כר- / - לד-י--
__ / ה מ____ / ה ל______
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-י-ק-
-------------------------
את / ה מוכרח / ה לדייק.
0
a-ah/a- m----a------r--a- -e-ayeq.
a______ m________________ l_______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-d-y-q-
----------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
Dole ne ku kasance akan lokaci.
את / ה מוכרח / ה לדייק.
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
Dole ne ya cika. |
ה-א-מוכ----תד--.
___ מ____ ל______
-ו- מ-כ-ח ל-ד-ק-
------------------
הוא מוכרח לתדלק.
0
hu m-khr-x-letadle-.
h_ m______ l________
h- m-k-r-x l-t-d-e-.
--------------------
hu mukhrax letadleq.
|
Dole ne ya cika.
הוא מוכרח לתדלק.
hu mukhrax letadleq.
|
Dole ne ya gyara motar. |
--א -ייב---קן--ת---כונית.
___ ח___ ל___ א_ ה________
-ו- ח-י- ל-ק- א- ה-כ-נ-ת-
---------------------------
הוא חייב לתקן את המכונית.
0
h-i --yav letaqe- e- -a----o---.
h__ x____ l______ e_ h__________
h-i x-y-v l-t-q-n e- h-m-k-o-i-.
--------------------------------
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
|
Dole ne ya gyara motar.
הוא חייב לתקן את המכונית.
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
|
Dole ya wanke motar. |
-וא-חי---ל--ו- -ת-ה--ונ-ת.
___ ח___ ל____ א_ ה________
-ו- ח-י- ל-ח-ץ א- ה-כ-נ-ת-
----------------------------
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
0
h---xa-a--l--xo-s e-------ho---.
h__ x____ l______ e_ h__________
h-i x-y-v l-r-o-s e- h-m-k-o-i-.
--------------------------------
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
|
Dole ya wanke motar.
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
|
Dole ta tafi siyayya. |
----חיי-ת ---ו- ק----.
___ ח____ ל____ ק______
-י- ח-י-ת ל-ש-ת ק-י-ת-
------------------------
היא חייבת לעשות קניות.
0
hi-----v-- -a---sot--n-o-.
h_ x______ l_______ q_____
h- x-y-v-t l-'-s-o- q-i-t-
--------------------------
hi xayevet la'assot qniot.
|
Dole ta tafi siyayya.
היא חייבת לעשות קניות.
hi xayevet la'assot qniot.
|
Dole ta share gidan. |
--א--י--ת--נק-- -ת ה-י-ה.
___ ח____ ל____ א_ ה______
-י- ח-י-ת ל-ק-ת א- ה-י-ה-
---------------------------
היא חייבת לנקות את הדירה.
0
hi--a--v-t--en-q-t-----ad-ra-.
h_ x______ l______ e_ h_______
h- x-y-v-t l-n-q-t e- h-d-r-h-
------------------------------
hi xayevet lenaqot et hadirah.
|
Dole ta share gidan.
היא חייבת לנקות את הדירה.
hi xayevet lenaqot et hadirah.
|
Dole ta yi wanki. |
הי- ח-יב---ע------י---
___ ח____ ל____ כ______
-י- ח-י-ת ל-ש-ת כ-י-ה-
------------------------
היא חייבת לעשות כביסה.
0
h--xa-e------'-sso- k---ah.
h_ x______ l_______ k______
h- x-y-v-t l-'-s-o- k-i-a-.
---------------------------
hi xayevet la'assot kvisah.
|
Dole ta yi wanki.
היא חייבת לעשות כביסה.
hi xayevet la'assot kvisah.
|
Dole ne mu tafi makaranta nan da nan. |
------חי-בים-לל-- לבית ה--- -ו- ---.
_____ ח_____ ל___ ל___ ה___ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-י- ה-פ- ע-ד מ-ט-
--------------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
0
a-a--u-x-ya-im lalekhet--'vey---a-efe-----me-a-.
a_____ x______ l_______ l_____________ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-v-y---a-e-e- o- m-'-t-
------------------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
|
Dole ne mu tafi makaranta nan da nan.
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
|
Dole ne mu je aiki nan da nan. |
א-חנו חי---ם-לל---לעב--ה-ע-ד-מ--.
_____ ח_____ ל___ ל_____ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ב-ד- ע-ד מ-ט-
-----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
0
a-a----xay-v-m--a--k-e----'-vod---o---e'at.
a_____ x______ l_______ l________ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-'-v-d-h o- m-'-t-
-------------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
|
Dole ne mu je aiki nan da nan.
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
|
Dole ne mu je wurin likita nan da nan. |
-נח-ו-חי-ב-ם--ל-ת -רופא--וד מ---
_____ ח_____ ל___ ל____ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ו-א ע-ד מ-ט-
----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
0
a-a-nu----av-m--al---e- -ar-f---d--e'a-.
a_____ x______ l_______ l_____ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-r-f- o- m-'-t-
----------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
|
Dole ne mu je wurin likita nan da nan.
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
|
Dole ne ku jira bas. |
א-- / ן--וכ-ח-ם - --ת-לה-ת-ן-לא----ו--
___ / ן מ______ / ח__ ל_____ ל_________
-ת- / ן מ-כ-ח-ם / ח-ת ל-מ-י- ל-ו-ו-ו-.-
----------------------------------------
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
0
a-em----n-m-khr---m-m--h--x-t l---mt---l'-t-bus.
a________ m__________________ l_______ l________
a-e-/-t-n m-k-r-x-m-m-k-r-x-t l-h-m-i- l-o-o-u-.
------------------------------------------------
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
|
Dole ne ku jira bas.
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
|
Dole ne ku jira jirgin. |
--- /-ן ח-י--ם----ת ל----ן--ר----
___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל______
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-כ-ת-
-----------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
0
a----a----xa------xay-vo- ----mt-n -a-a-evet.
a________ x______________ l_______ l_________
a-e-/-t-n x-y-v-m-x-y-v-t l-h-m-i- l-r-k-v-t-
---------------------------------------------
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
|
Dole ne ku jira jirgin.
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
|
Dole ne ku jira taksi. |
אתם ---------ם-- ---ל-מת-- --ונ-ת.
___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל_______
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-ו-י-.-
------------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
0
a-e--ate- x-ya-i---a---o- leh-mt---l---nit.
a________ x______________ l_______ l_______
a-e-/-t-n x-y-v-m-x-y-v-t l-h-m-i- l-m-n-t-
-------------------------------------------
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
|
Dole ne ku jira taksi.
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
|