‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   kn ವಾಹನದ ತೊಂದರೆ

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

೩೯ [ಮೂವತ್ತೊಂಬತ್ತು]

39 [Mūvattombattu]

ವಾಹನದ ತೊಂದರೆ

vāhanada tondare.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಅಂಗಡಿ ಇದೆ? ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಅಂಗಡಿ ಇದೆ? 1
Ill--hat-ir-da--i-ell- -e-r-l -ṅ-aḍi-i--? Illi hattiradalli elli peṭrōl aṅgaḍi ide?
‫יש לי תקר.‬ ನನ್ನ ವಾಹನದ ಟೈರ್ ತೂತಾಗಿದೆ. ನನ್ನ ವಾಹನದ ಟೈರ್ ತೂತಾಗಿದೆ. 1
N---a-v-h--ad- ---r tūtā-ide. Nanna vāhanada ṭair tūtāgide.
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ ನಿಮಗೆ ಚಕ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೇ? ನಿಮಗೆ ಚಕ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೇ? 1
N-ma-e cak-----n--b-d-l--i---- -gutt-deyē? Nimage cakravannu badalāyisalu āguttadeyē?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ ನನಗೆ ಎರಡು ಲೀಟರ್ ಡೀಸೆಲ್ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಎರಡು ಲೀಟರ್ ಡೀಸೆಲ್ ಬೇಕು. 1
N-n-ge -r-ḍu---ṭar----e--b--u. Nanage eraḍu līṭar ḍīsel bēku.
‫אין לי יותר דלק.‬ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನಲ್ಲಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲ. 1
N-nnall--peṭrōl illa. Nannalli peṭrōl illa.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ತಗಡಿನ ಡಬ್ಬಿ / ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಡಬ್ಬಿ ಇದೆಯೆ? ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ತಗಡಿನ ಡಬ್ಬಿ / ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಡಬ್ಬಿ ಇದೆಯೆ? 1
N--'m- -a-- ---a---a ḍ----/-p-ṭr---ḍ-bb---d---? Nim'ma baḷi tagaḍina ḍabbi/ peṭrōl ḍabbi ideye?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು? ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು? 1
Nān-----i--- dū----ṇi--are --ḍab-h-du? Nānu ellinda dūravāṇi kare māḍabahudu?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ ನನಗೆ ಗಾಡಿ ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವವರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. ನನಗೆ ಗಾಡಿ ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವವರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 1
Na-------ḍ----e---o------gu-a-ar--avaś-ak--e--d-. Nanage gāḍi eḷedukoṇḍu hōguvavara avaśyakate ide.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ ನಾನು ಒಂದು ವಾಹನ ರಿಪೇರಿ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ವಾಹನ ರಿಪೇರಿ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1
Nānu--nd- -āh--a-ri--r---ṅ---i huḍ-k-t-i-d--e. Nānu ondu vāhana ripēri aṅgaḍi huḍukuttiddēne.
‫קרתה תאונה.‬ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಪಘಾತ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಪಘಾತ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. 1
Illi -ndu-a-a-hāt- --mb--vis---. Illi ondu apaghāta sambhaviside.
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಕೇಂದ್ರ ಎಲ್ಲಿದೆ? ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಕೇಂದ್ರ ಎಲ್ಲಿದೆ? 1
I-li--att-r-----ū----ṇi-ka-- --------l-i--? Illi hattirada dūravāṇi kare kēndra ellide?
‫יש לך טלפון נייד?‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ ಇದೆಯೆ? ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ ಇದೆಯೆ? 1
Ni-'m- ---i--o--il phō- --e--? Nim'ma baḷi mobail phōn ideye?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. 1
Na--g- sah--a-bē--. Namage sahāya bēku.
‫קרא / י לרופא!‬ ಒಬ್ಬ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ. ಒಬ್ಬ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ. 1
O-ba v-id-a-a-n- kar-----. Obba vaidyarannu kareyiri.
‫קרא / י למשטרה!‬ ಪೋಲಿಸರನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ. ಪೋಲಿಸರನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ. 1
Pō-isa---n---ar-y-ri. Pōlisarannu kareyiri.
‫הרשיונות בבקשה.‬ ನಿಮ್ಮ ರುಜುವಾತು ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ರುಜುವಾತು ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ. 1
Ni-'ma--u-u-----p---aga--nn---a-avi--u t---s-. Nim'ma rujuvātu patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ ನಿಮ್ಮ ಚಾಲನಾ ಪರವಾನಿಗೆ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಚಾಲನಾ ಪರವಾನಿಗೆ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ. 1
N-m--- ----nā---ravāni---p-t--gaḷann---a-a--ṭṭu -ō-isi. Nim'ma cālanā paravānige patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ ನಿಮ್ಮ ಗಾಡಿಯ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಗಾಡಿಯ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ. 1
N--'-- g-ḍ-ya--a-r-gaḷ--nu -ay-v-ṭṭ- --r-si. Nim'ma gāḍiya patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi.

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬