‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   be Аўтамабільная паломка

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [трыццаць дзевяць]

39 [trytstsats’ dzevyats’]

Аўтамабільная паломка

[Autamabіl’naya palomka]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? 1
Dze--ak-odz-----a b-іz-ey----- ---a-apra-ach-a-- sta-t----? Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
‫יש לי תקר.‬ У мяне спусціла шына. У мяне спусціла шына. 1
U m-a-e ---stsіla sh---. U myane spustsіla shyna.
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ Вы можаце памяняць кола? Вы можаце памяняць кола? 1
Vy--ozh-t-- p-m-a-yats’ k-l-? Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. 1
M-e-t-e-a--ekal-k----t--u--y-e-’n-ga p--і-a. Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
‫אין לי יותר דלק.‬ У мяне больш няма бензіну. У мяне больш няма бензіну. 1
U myane-bo-’s---yama-be-z-n-. U myane bol’sh nyama benzіnu.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ У Вас ёсць запасная каністра? У Вас ёсць запасная каністра? 1
U-V----o-t---za-a-n-ya--an-st--? U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ Дзе я магу патэлефанаваць? Дзе я магу патэлефанаваць? 1
D-- -a---gu---t---fa--v-t--? Dze ya magu patelefanavats’?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. 1
M------r-b-a----zh-- -v--ua-syі a----abіl-au. Mne patrebna sluzhba evakuatsyі autamabіlyau.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. 1
Ya ----ayu stant---- -ekhn--h--ga --sl-g----nn--. Ya shukayu stantsyyu tekhnіchnaga abslugouvannya.
‫קרתה תאונה.‬ Здарылася аварыя. Здарылася аварыя. 1
Zda-yl-s-- --a-yy-. Zdarylasya avaryya.
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? 1
D-e--nakh-d-іts--- bl-z-e---y te--fon? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshy telefon?
‫יש לך טלפון נייד?‬ У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? 1
U-Va- yo---- z s-bo--m-bі-’-y---l-fon? U Vas yosts’ z saboy mabіl’ny telefon?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ Нам патрэбна дапамога. Нам патрэбна дапамога. 1
Nam-----ebna-dapa--g-. Nam patrebna dapamoga.
‫קרא / י לרופא!‬ Выклічце доктара! Выклічце доктара! 1
V--l----s--d----ra! Vyklіchtse doktara!
‫קרא / י למשטרה!‬ Выклічце паліцыю! Выклічце паліцыю! 1
V-klіcht---p-lі-sy--! Vyklіchtse palіtsyyu!
‫הרשיונות בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. 1
P-ad-y---t-----a----as-a,--as-y---kum--ty. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. 1
Pra--ya-іt-e, -alі l----------- -adz--s---skae-p-s-edch-n--. Prad'yavіtse, kalі laska, Vasha vadzіtsel’skae pasvedchanne.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. 1
Pra--y-vі-s-- --l- l-ska, V--hy d----e-ty-n- ---a---і-’. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty na autamabіl’.

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬